Глава 92. Только полезные люди могут выжить!
Первое, что сказала госпожа Ли, было: «Теперь тихо. Пришло время поговорить о счетах в течение дня! Есть некоторые люди, которых наша семья Ли не хочет брать с собой в путешествие!»
Выражение лица каждого изменилось, и они затаили дыхание.
Некоторые люди были удивлены, некоторые чувствовали себя виноватыми, а некоторые были сбиты с толку.
Кто-то был медлительным и громко спросил: «Что случилось, тетя Ли? Разве мы не договорились уйти вместе? Мы отсутствовали всего два дня, почему мы расстаемся?»
Остальные кивнули, явно не понимая, что происходит.
Старая госпожа Ли махнула рукой, призывая всех замолчать, а затем сказала:
«Ранее наша семья получила эту новость и рассказала всем тогда. Мы не говорили, что заберем еду, которую одолжили вам. Мы просто подумали, что раз уж мы так давно знаем друг друга, то сможем помочь всем, верно?
Тогда наша семья могла немедленно уехать, и, поскольку все нас умоляли, мы подождали еще полдня и взяли всех с собой, чтобы отправиться в путь. Второй брат и другие братья были заняты и никогда не отказывались, когда что-то случалось. "
В этот момент она глубоко вздохнула, явно очень рассердившись.
«Наша семья спрашивает себя, что мы никогда не делали никому ничего плохого, а также надеемся, что будем заботиться друг о друге. Но почему наша семья заботится обо всех, и когда приходит очередь каждого помогать нашей семье, это так пугает!
В течение дня четвертый ребенок находился в конце команды и звал всех собраться вместе, опасаясь, что их разбросают другие. Когда мы столкнулись с двумя животными из семьи Лю, которые вели людей за едой, они взяли ножи и хотели убить нас, старых и молодых, сидевших на повозке с мулом.
В результате несколько человек, шедших рядом с повозкой с мулом, развернулись и убежали, вообще отказавшись помочь! "
Она указала на некоторых людей, которые с угрызениями совести склонили головы, и прямо назвала их имена.
«Ху Лао Сан, Ху Лао Си и Чжан Шитоу, что вы думаете? В то время у вас всех были серпы и дрова в руках. Если вы протянете руки, вы сможете дать нам немного времени, чтобы увернуться. Почему ты только что смотрел, как на нас нападают?» Нож? У тебя еще есть совесть? Вы едите пищу, выращенную нашей семьей, и следите за нашей семьей. Ты прячешься, когда нам нужна помощь. Тебе все еще стыдно? "
Трое названных мужчин хотели найти трещину в земле и залезть в нее.
В глубине души они знали, что то, что они делали, было неправильным, но в тот момент они были напуганы и особо об этом не думали.
Остальные жители наконец поняли, что происходит, и некоторые люди сердито кричали.
«Правда ли то, что сказала тетя Ли? Ху Лаосань, Ху Лаоси, разве ты обычно не очень силен в деревне? Почему ты сейчас такой робкий?»
«Правильно, неблагодарный! Мы все из одной деревни, поэтому нам всем следует чем-нибудь помогать, не говоря уже о семье тети Ли?»
Все кричали и ругались один за другим, со стыдом и презрением в глазах.
Ху Лаоси, вероятно, был раздражен выговором, поэтому он защищался.
«Мы не это имели в виду. Эти люди бросились с ножами. Кто бы не боялся? Ни у кого голова не каменная!»
Чжан Шитоу немного подумал, а затем прошептал в знак согласия: «Дело не в том, что я не хочу помогать, я действительно напуган. Кроме того, Лю Течжу направляется к повозке Ли, и мы не можем его остановить. !"
Услышав это, всем хотелось стиснуть зубы, а староста деревни даже махал трубкой и горшком, нападая на людей.
Ли Лаоэр быстро остановил его и сказал.
«Человеческой природе свойственно бояться смерти, но когда мы все вместе бежим за свою жизнь, таким людям, как вы, не все могут доверять. Даже если мы защитим вас позади нас, вы можете из страха подставить врагу наши спины. .»
Ли Лаоси также кивнул: «Наша семья это обсуждала. Вам не нужно возвращать еду, которую вы одолжили ранее, но вы абсолютно не можете следовать за нами. По обе стороны дороги есть люди, спасающиеся от голода, и вы не Мне не придется беспокоиться о том, что он не сможет найти место для проживания. Отныне каждый пойдет своей дорогой. Сможет ли он выжить, зависит от его удачи».
Ху Лаосань, Ху Лаоси и Чжан Шитоу не произнесли ни слова.
Они не хотят покидать команду. В конце концов, они находятся посередине, и у них есть кто-то, кто будет направлять их и обо всем заботиться.
Но все жители деревни полагались на семью Ли. Они оскорбили семью Ли, и не уйти было невозможно.
В этот момент все об этом думают. Если они чувствуют себя некомфортно и не хотят, чтобы их контролировали, они могут просто пойти с Ху Лаосанем и остальными, чтобы они по-прежнему могли заботиться друг о друге. После этого ее это уже не волновало, и она повела сыновей обратно к себе домой.
Только что Ли Лаоси и Ли Лаосань разобрали линолеум и построили простую хижину с невысоким деревом, с марлевой занавеской, закрывающей дверь.
Семья рада хорошим новостям, а доктор Чжан отдыхает внутри.
Цзяинь в какой-то момент укусил комар в лоб. Доктор Чжан обнимал ее и наносил мазь.
Цзяинь подумала о том, сколько людей осталось в деревне, и потянулась к бабушке, чтобы она обняла ее.
Госпожа Ли быстро обняла ее и уговорила позвонить бабушке, опасаясь, что ее внучка испугается того, что произошло в течение дня.
Она также позвала Ли Лаоси: «Возьми воды и хорошенько умойся. Не приближайся слишком близко к Фу Ню. У ребенка острый нос, и он испугается, если почувствует запах крови».
Ли Лаоси ответил и пошел искать место, где можно принять ванну.
К тому времени, когда он вернулся, жители деревни уже приняли решение.
Кроме этих трёх семей, последовала только семья сестры Чжан Шитоу.
Они тоже были немного вспыльчивыми, но никому не нужно было их прогонять. Они просто собрали свои ноши и поклажи, разожгли в отдаленном месте костер и разбили лагерь отдельно.
Когда Ли Лаоэр увидел это, он позвал Ли Лаоси, и вместе с деревенским старостой они начали подсчитывать количество стариков и молодых людей в деревне.
В конце концов, в деревне проживало в общей сложности девяносто семь человек, включая семью Ли и доктора Чжана.
Есть двенадцать мальчиков-полувозрастных, которые могут работать, восемь детей, о которых нужно заботиться, и двадцать два пожилых человека, включая дядю Чжао и других.
Осталось двадцать женщин и тридцать четыре юноши.
Другими словами, в отряде дезертиров деревни Циншуй было больше всего пожилых людей и детей, нуждавшихся в еде и уходе, а также молодые люди и люди среднего возраста, которые могли работать и держать нож.
Эта нынешняя ситуация действительно заставляет людей вздохнуть.
После целого часа размышлений Ли Лаоэр начал объявлять о разделении труда.
Двенадцать с половиной лет детей во главе с тремя пожилыми людьми с инвалидными руками каждый раз, когда они разбивают лагерь, отвечают за сбор дров и воду.
В будние дни восьмерых маленьких детей сажали в повозки с мулами и ослами, и за ними присматривали дядя Чжао и трое других хромых стариков. Даже когда они были в походе, за ними приходилось присматривать.
Таким образом, женщинам не придется отвлекаться. Они должны нести ответственность за утреннюю и вечернюю трапезу каждого. Когда появляется возможность, им приходится выкапывать дикие овощи и пополнять запасы еды.
Остальные старики и женщины отвечают за уход за вещами, корзинами и пакетами, а также за кормление мулов и ослов. Они также по очереди дежурят ночью.
Конечно, это всего лишь вспомогательные силы, в основном молодые и сильные мужчины.
Днем - охрана коллектива снаружи, охрана старых и слабых женщин и детей, а ночью - смена.
Что касается еды, то каждая семья ежедневно доставляет еду в Дачжао в расчете на душу населения.
Давайте обсудим, что делать после того, как вся еда закончилась.
При таком разделении каждому есть чем заняться, никто не может лениться и ловить рыбу, и никто не должен утомлять семью Ли до смерти.
Жители деревни толпами задавали вопросы, и после подтверждения своих поручений они не только не чувствовали себя хлопотно, но и чувствовали себя в полной безопасности.
Если есть чем заняться, это доказывает, что ты полезен, а жить могут только полезные люди.
Это истина, которая никогда не изменится, какое бы время ни пришло.
(Конец этой главы)