Глава 923: Большой вклад
Армия Хиланя помогла посланникам восьми стран войти в суд. Даже если бы они не смогли получить долю пирога, у них все равно было бы большее ощущение присутствия перед императором и двором.
Когда придет время, соберите воедино информацию о хороших новостях и информацию о замене доспехов и оружия Хайланской армией. Когда император счастлив, он может просто одобрить это!
Помня об этом, он немедленно приказал: «Цзяйи, садись на лодку и встречай послов восьми стран».
Прежде чем Цзяи успел ответить, Цзяси махнул рукой, чтобы остановить его, затем шагнул вперед и сказал несколько слов на ухо генералу Тану.
Генерал Тан внезапно в шоке встал!
Ли Чжэньшэн немедленно остановил то, что выпалил генерал Тан: «Генерал, у стен есть уши. Иначе мы бы не вошли в лагерь в темноте!»
Генерал Тан подавил шок в своем сердце, слегка кивнул и через некоторое время изменил свой приказ: «Цзяи, вы с Лю Яном возьмете два корабля и тысячу солдат и немедленно отправитесь в море, чтобы приветствовать миссию. Есть ли что-нибудь ценное, вы можете сначала сесть на лодку к небольшому причалу и сойти на берег, я попрошу кого-нибудь вас забрать.
«Да, генерал». Цзяи и Лю Ян вышли, ответили в унисон и приняли заказ.
Поскольку морские суда относительно большие, причал при заходе в порт, естественно, тоже очень большой.
Было много кораблей и людей, приходящих и уходящих, и это было немного хаотично.
Тем не менее, в пяти или шести милях от большого пирса есть небольшой пирс, который можно рассматривать как частный порт семьи Тан. Обычно его охраняют ветераны и раненые солдаты, которые следовали за семьей Тан на протяжении поколений.
Отсюда можно выгрузить важные вещи флота, и новости никогда не утекут.
Уточнив подробности, Цзяи и Лю Ян отправились вместе с Цзяси и их последователем, Братом Котом.
Генерал Тан Лао также начал писать мемориал. Ли Чжэньшэн попросил бумагу и ручку и вместе написал письмо маркизу.
Затем вместе с мемориалом генерала Тан Лао его срочно отправили в Киото за 800 миль.
Семья Ли не восприняла это вежливо, когда хотела воспользоваться своей едой. Они просто воспользовались быстрой лошадью.
Генерал Тан не только не злился, но и был очень счастлив.
Без какой-либо другой причины он тайно смотрел на мальчика из семьи Ли, надеясь поймать его и забрать домой как своего внука!
Во дворе семьи Ли госпожа Ли сказала, что она не ждет своих детей и внуков, но как она могла их не скучать.
В результате к полуночи вернулся только Ли Чжэньшэн, а остальные мальчики отправились в море навстречу флоту.
Старая госпожа Ли рассмеялась и выругалась несколькими словами, но ей было все равно.
Жаль, что Тао Хунъин приготовил так много лапши для костного супа, но она не пропадет даром.
Ли Чжэньшэн съел большую миску, а остальное было приготовлено на ужин для слуг и слуг во внешнем дворе. Они все были счастливы после еды...
Ночью на второй день, когда море и небо были самыми темными, две лодки на скорости просекли море и прибыли к небольшому пирсу рядом с военным портом.
Ветераны семьи Тан держали факелы и трижды обошли круг, прежде чем Лю Ян и Цзяи спрыгнули с лодки и быстро сдались. Затем три больших деревянных ящика перенесли в карету семьи Тан.
Два деревянных ящика тяжелые и плотно прибиты гвоздями, но в другом деревянном ящике есть щели, и иногда внутри можно услышать гудящие звуки.
Но ветераны семьи Тан были хорошо обучены и, казалось, ничего не слышали. Они быстро угнали карету в ночь, идя тихо и не оставляя следов.
Цзяи и Лю Ян снова сели в лодку и соскользнули в море.
Лю Ян обернулся и спросил: «Такое огромное достижение, просто отдать его генералу?»
Цзяи небрежно улыбнулся и ответил: «Не то чтобы вы не знали, что генерал имеет жесткий контроль над Цюаньчжоу. Невозможно скрыть это от него. Почему бы не проявить щедрость и не позволить ему внести свой вклад?» , Я также поделюсь своей заслугой, когда придет время.
«И я имею в виду, что генерал приложил большие усилия, чтобы вызволить меня из тюрьмы в Киото, поэтому на этот раз я должен отплатить тем же».
«Да», Лю Ян кивнул и прошептал: «Цзяси и Цзяань на этот раз привезли послов из восьми стран, и этого достаточно для рекламы. Особенно Цзяси действительно женился на королеве… Просто подумайте об этом, все, должно быть, шокированы. Глаза, я просто хочу посмеяться!»
«Боюсь, семья теперь тоже удивлена. Они все ждут встречи с женой и детьми Цзя Си!»
«Да, к счастью, бабушка непредубеждена, иначе у Цзяси была бы большая задница!»
«就是,不告诉家里就娶亲生子,这小子确实胆子太大了,该揍!»两人一路说笑,很快就汇合了船队,上了大船,小憩片刻,只等早晨时候进港了。
Откуда они узнали, что Ли Чжэньшэн был настолько занят, что у него не было возможности поговорить об этом.
Семья понятия не имеет, что у королевы есть еще одна невестка!
Рассвет на море – одно из самых великолепных чудес света.
Красное солнце, словно огненный шар, понемногу поднимается из-под уровня моря. В тот момент, когда он полностью выпрыгивает из моря, море и небо мгновенно покрываются золотой шубкой. Это просто красиво и заставляет людей на это смотреть.
В это время на причале военного порта Хайланя уже было много людей, ожидающих под утренним ветерком.
Генерал Тан взял с собой нескольких генералов из лагеря, а также префекта Цюаньчжоу, которого только что уведомили вчера, и, наконец, г-жу Ли и других.
Губернатор Цюаньчжоу особенно вежливо приветствовал госпожу Ли.
У него нет ни стороны в суде, ни покровителей. Он обычный чиновник. В противном случае его не назначили бы префектом Цюаньчжоу.
В конце концов, в глазах всего мира Цюаньчжоу — это глухое место, где птицы не гадят.
Он также чувствовал себя непринужденно, охраняя Цюаньчжоу и оставаясь в углу.
Но семья Ли — популярная личность перед императором, и император очень любит их.
Он мог бы сделать вид, что ничего не знал раньше, и не проявить инициативу и не посетить дом Ли.
Теперь, когда мы встречаемся лицом к лицу, этикета больше нет.
Старая госпожа Ли очень добродушна и не важничает. Она просто обменивается несколькими словами.
Губернатор был вполне доволен, но когда он посмотрел на генерала Танга, его настроение ухудшилось.
Престиж Хай Ланьцзюня в Цюаньчжоу слишком высок. Несмотря на то, что он всего лишь один из родителей, он не может сказать генералу Тану даже сотни слов.
Посланники восьми стран пересекли океан, чтобы отдать дань уважения. Фактически он был последним, кто узнал о таком важном событии.
В настоящее время, не говоря уже о том, чтобы разделить заслугу, если прием будет плохим, вы будете наказаны. Это действительно удушающе!
Но он не мог жаловаться на задержку дыхания.
Иметь большой кулак – это последнее слово!
Сегодня очевидно, что и у семьи Тан, и у семьи Ли кулаки больше, чем у него...
Пока у всех были разные мысли, десяток больших кораблей повернулся спиной к огненному утреннему солнцу и поплыл из моря в небо.
На первых двух кораблях флаги армии Хайланя, на следующих трех кораблях флаги Тяньу, а остальные немного сложные, с различными узорами, и они также представляют посланников из восьми стран.
Семья Ли была так взволнована, что все попытались осмотреться.
Тао Хунъин поддержал госпожу Ли и с тревогой спросил: «Где брат Ань? Почему я еще не вижу этого! Эта лодка движется слишком медленно!»
«О, не волнуйтесь, не волнуйтесь! Увидимся скоро!" Госпожа Ли утешила невестку, но она все равно тайно подняла ноги.
В пучке у нее была заколка из зеленого нефрита, которая отражала утренний свет и отражалась на ее лице, словно в морщинах скрывался свет.
Цзяань стоял на борту корабля, одетый в черную одежду и брюки, что делало его холодным и прямым, как береза на севере.
Он тоже пытался осмотреться и почти с первого взгляда увидел свою маму и бабушку.
Он сдерживал слезы почти три года, но больше не мог сдерживаться и бешено выбежал!
(Конец этой главы)