Глава 94: Крики и проклятия на ветру

Глава 94 Крик и проклятие на ветру

Жители деревни были пристыжены и шептались: «Нам трудно что-либо сделать с несколькими маленькими детьми».

Четвертый дядя Ван холодно фыркнул: «Где эти маленькие дети? Кто-то нас проверяет! На этот раз ты проявил мягкосердечие и дал нам еды. смогу избавиться от тебя, даже если захочу!»

Сельский староста вышел с трубкой и горшком и кивнул.

«Старый Ван прав. Кроме того, в это время года это не весенняя засуха, не говоря уже о сильном снегопаде. Даже если нет еды, если вы прилежны, в горах рядом всегда есть дикие овощи. Если ты выберешь немного, ты не умрешь с голоду! Это их искушение. Что касается нас, то, как только мы откроем рот, этому не будет конца».

Ли Лаосань вздохнул и сказал, когда подумал о побеге с севера в Киото.

«Четвертый дядя и староста деревни правы. По дороге в Цзюньян наша семья однажды почувствовала мягкосердечие и дала немного еды детям. В результате на следующий день у них отобрали еду. Если бы не это, на удачу, Четвертый ребенок всегда сможет поймать фазанов и кроликов, но может умереть от голода в дороге».

Возможно, он почувствовал, что все этому не поверили, поэтому просто повел их в ту сторону, где бежали дети, и тихо подошел.

Действительно, менее чем в пятидесяти или шестидесяти футах от них в лесу несколько мужчин избивали и ругали детей.

«Бесполезные вещи, ты даже не сможешь вернуться, даже если будешь просить еды! Если тебе не дадут, ты не заплачешь. Если ты заплачешь до смерти, если они заплачут, они будут мягкосердечными». , так что они обязательно вам его дадут».

«То есть, если нельзя попросить еды, ты всегда должен ясно видеть, что они едят, да? Что готовится в кастрюле? Ты приносишь много еды?»

Дети плакали, когда их избивали, что еще больше злило мужчин.

Они хотели еще раз поговорить, но когда подняли глаза, увидели, что Ли Лаосань и другие в ужасе сжимают шеи.

Ли Лаосань и другие выглядели холодными и медленно подняли топорики в руках.

Эти люди развернулись и убежали, сопровождаемые плачущим ребенком. Как они могли путать слова?

Ли Лаосань и другие не преследовали их, но, когда вернулись, все почувствовали тяжесть.

Эти смутные времена такие ужасные. На данный момент новость не распространилась полностью. В горах еще есть дикие овощи и листья, чтобы утолить голод.

Но было так много расчетов и так много желаний.

Еще через месяц на горе не будет еды, и за ними придут варвары. Тогда...

Все чувствовали, как будто большой камень давил на их сердца. Никто не смел об этом думать, и никто не мог об этом думать.

Поехали, надо поторопиться и не медлить ни на миг!

На данный момент это был консенсус, достигнутый всеми без каких-либо обсуждений.

Когда ночь стала темнее, все делили больше половины тарелки овощной каши. В кашу добавляли несколько кусочков курицы или утки и добавляли немного бульона.

Мальчишкам действительно досталось три лишних куска курицы, и они все съели их с большой радостью.

Маленьких детей, таких как Цзяинь, также замачивают рис в бульоне.

Семья Ли собралась вместе, каждый взял свою курицу и собрал ее в миску.

Госпожа Ли нарезала курицу по кусочкам, смешала ее с овощной кашей и порциями дала внучке.

Пока остальные люди пили кашу и чмокали косточками, они тоже чувствовали, что она сладкая.

Цзяинь расстроилась и хотела отказаться, но знала, что не сможет.

В это время ей следует больше есть и больше спать, чтобы ее семья чувствовала себя спокойнее.

И действительно, ей удалось съесть большую часть тарелки мясной каши, и ее живот раздулся.

Вся семья была очень рада его видеть.

«Еда Фу Ню такая вкусная и ароматная. Я буду есть так и в будущем».

«Лучше больше есть и больше спать, и стать жирным, как свинья».

«Мы, Фу Ню, благословлены, едим легко и не привередливы в еде».

Цзяинь держала бабушку за плечи и ходила вокруг нее, делая упражнения после ужина.

Время от времени она бежала обнять своего второго дядюшку, поцеловать родителей, сесть на руки третьей тети и дважды покачать ногами, выглядя как счастливая сумасшедшая.

Стремитесь в такое время подарить своей семье больше уюта и радости.

Дядя Чжао и несколько стариков собрались вокруг Божественного Доктора Чжана, они тоже ели и разговаривали.

Хотя мы находимся в дикой природе, ночь темна, как у гигантского зверя-людоеда, из-за чего люди чувствуют тяжесть.

Пока мы не боимся трудностей, если мы останемся вместе как группа и продолжим идти, через месяц мы достигнем реки Цзиньша. После еды все просто приводили себя в порядок, те, кому следует дежурить в ночное время, а те, кому следует спать, ложились спать.

Пройдя сутки, волдыри на ногах горели и болели, но это никого не волновало.

После того, как он сломается, завтра ходить будет больнее.

Вы можете только ждать, пока волдыри на подошвах ваших ног пропадут во время ежедневного перехода, а плоть и кровь быстро превратятся в коконы по мере вашего продвижения вперед, и вы никогда больше не получите волдырей. .

Сань Тётя Ву собралась у костра, слушая громкий храп, и тщательно чинила свои изношенные тканевые туфли.

Старая госпожа Ли ходила вокруг и сказала что-то вроде этого.

«Завтра в полдень я поищу подходящую траву и свяжу несколько пар больших соломенных сандалий, которые можно будет носить поверх матерчатой ​​обуви. Я сохраню все, что смогу».

Тетя Ву тоже кивнула: «Я тоже так думаю. Нам придется ехать больше двадцати дней. Если мы продолжим в том же духе, у нас даже не будет достаточно тканевой обуви, чтобы переодеться».

Поговорив некоторое время, госпожа Ли вернулась во временную хижину, которую она построила.

Конечно, внучка еще не спала и с нетерпением ждала ее.

Рядом с ним уже спала и храпела Цзяань Цзяси, а ее живот был прикрыт одеялом внучки.

Кто мог не полюбить такую ​​разумную внучку?

Оранжевая госпожа Ли обняла внучку, поцеловала ее в лоб, сняла пальто и обняла ее, а затем они уснули.

На следующий день мы, как обычно, отправились в путь на рассвете. Все уже были знакомы со своими задачами, и их сотрудничество становилось все лучше и лучше.

Женщины и старики действительно искали на ходу рогоз и плели соломенные сандалии.

Остальные убегавшие люди, следовавшие за ним недалеко или близко, увидели это и тоже последовали его примеру.

Некоторое время рогоз на обочинах грабили раньше, чем дикие овощи.

Так и остались ночевать на рассвете, все ожесточились и не обращали внимания ни на чьи беды, ни на болтовню.

Пока он поднимал свой топор всякий раз, когда кто-нибудь приближался, он уходил без происшествий в течение двух дней.

Наконец, в полдень осеннего дня, когда бушевали тигры, все подошли к воротам Цзинаня, первого уездного города, идущего на юг.

Когда они были в семи или восьми верстах, все увидели, что ворота города переполнены людьми и заблокированы водой.

На открытом пространстве по обе стороны городских ворот все еще застряло много людей.

Осенний ветер доносил слабые крики и гневные крики, от которых у людей было разбито сердце.

Никто не знал, что происходит, поэтому староста деревни обсудил это с семьей Ли и посоветовал всем найти место для лагеря.

После стольких дней ходьбы пришло время отдохнуть после обеда и изучить предстоящую ситуацию.

Сельский староста остался, и Ли Лаосы отвел Цзярэнь Цзяи и нескольких жителей деревни к городским воротам, чтобы посмотреть.

Как бы ни волновались остальные люди, им приходится стричь рогоз, выкапывать дикие овощи, собирать дикие плоды и даже стирать одежду и готовить, и все это не касаясь земли.

Цзяинь несли на спине Тао Хунъин, от чего у нее кружилась голова. Когда она увидела, что ее отец собирается уходить, она раскрыла свои маленькие ручки и закричала.

"Папа папа!"

Ли Лаоси обернулся, догадавшись, что его дочь хочет последовать за ним, поэтому он быстро уговорил ее.

«Доченька, кажется, там не очень хорошо. Папа придет и посмотрит. Он скоро вернется».

Цзяинь отказался и все еще требовал следовать за ним.

Старая госпожа Ли разжигала огонь и не хотела отпускать внучку, как она хотела, поэтому она позвала.

«С Фу Ню, даже если что-то случится, столько людей все равно не защитят ее!»

Ли Лаоси ничего не оставалось, как согласиться.

Вскоре хорошие новости были перенесены на спину папы и отправлены к городским воротам.

Чем ближе подходила толпа, тем отчетливее они могли слышать крики и проклятия.

Сегодняшнее третье обновление доставлено вовремя ~ Хуахуа бесстыдно приходит к Цю Цю, чтобы потребовать пятизвездочного обзора Цю Цю и пятизвездочных рецензий на книги Цю. Вчерашняя цель по добавлению 100 новых рецензий на книги не была достигнута, поэтому Хуахуа продолжит обновление до завтра!

Если до 12 часов завтрашнего дня количество пятизвездочных рецензий на книги достигнет 220, а сейчас их 126, Хуахуа разошлет пятое обновление! Пятизвездочные обзоры очень важны для Хуахуа и этой книги, но рецензий и пятизвездочных рецензий на Хуахуа все еще слишком мало. Пожалуйста, дайте мне пятизвездочный отзыв~

  Требуется всего лишь сто человек из более чем тысячи человек, которые готовы нажать на него. Те, кто готов дочитать последнюю главу, благодарим вас за вашу тяжелую работу и даем Хуахуа пятизвездочный обзор книги. Я люблю тебя~ Ты согласен~

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии