Глава 966. Смертельный бой.
Цзяинь, естественно, согласился. Рядом с ней Му Цзюэ и Шуй Лин Шуйюнь Е Шань и его жена играли небольшую роль.
Теперь, когда тетя Мэй остается охранять двор, а Е Шань заботится о своем приемном отце, она чувствует себя спокойнее.
Маркиз потер макушку Цзяинь и счастливо улыбнулся: «Я, должно быть, был занят долгое время. Спасибо за вашу тяжелую работу. Не волнуйтесь, мы с вашим отцом вернемся благополучно и с триумфом».
Ли Лаоси также похлопал свою дочь по спине и сказал ему: «Развлекайся дома и делай все, что делает тебя счастливым. Если кто-то издевается над тобой, и ты не можешь дать отпор, запиши это и подожди, пока папа вернется». отомстить за тебя!"
«Я знаю, папа!» Цзяинь раскрыла руки и крепко обняла отца.
Ли Лаоси редко краснел, похлопал дочь, сел на лошадь и отправился в путь.
Цзяинь повернулась и снова обняла маркиза. Маркиз улыбнулся и присел на корточки, чтобы дочери было легче его обнять.
Цзяинь прошептала несколько слов на ухо маркизу. Глаза маркиза сверкнули, и он мягко кивнул...
За пределами Синьду, как и в предыдущие годы, была построена высокая башня Дяньцзян.
В день экспедиции на улицах почти никого не было, а все люди в городе и за городом собрались в одном месте.
Из 100-тысячной Северной экспедиционной армии 30-тысячное было отправлено в первую очередь на заготовку зерна и фуража, а также отправился в путь 10-тысячный батальон тылового обеспечения. Осталось всего 60 000 элитных кавалеристов, каждый в шлеме и доспехах, с мечом и ружьем в руке, стоя под общей платформой с высоко поднятой головой. .
Солнце светится на кончике пистолета и лезвии ножа, отражая холодный свет.
Жители Тяньу были чрезвычайно взволнованы, сжимали кулаки и громко кричали.
«Сила небесная сильна, северный поход торжествует!»
Послы восьми стран собрались вместе и стояли на стене, наблюдая за всем этим издалека, с ноткой страха в глазах.
Возможно, Тяньу в некоторых местах не так хорош, как их страна, но земля огромна, продукты богаты, а солдаты сейчас настолько сильны и храбры, что они определенно не могут легко контролировать это за короткое время!
Император был одет в ярко-желтую мантию девяти драконов и с короной на голове. Он стоял на общей сцене с необъяснимым фанатизмом в глазах.
Маркиз был одет в золотые боевые доспехи и преклонил колено.
Император лично взял шлем и заботливо надел его.
«Синьтинхоу на этот раз обязательно приведет армию к победе и немедленно добьется успеха!»
Менеджер Йи, стоявший сбоку, потряс щеткой и быстро передал сообщение.
Немедленно тысячи людей последовали за нами и начали кричать.
Жители нескольких деревень Суйджинтана также бросились сюда, за исключением тех, кому пришлось остаться, чтобы позаботиться о них.
Они кричали все громче и громче, и даже круги под их глазами стали слегка красными.
«Победа начинается с четкого старта, и успех достигается!»
«Вы должны вернуться благополучно!»
«Победите как можно скорее!»
Некоторые дети энергично махали руками и сердито кричали своим родственникам в команде: «Папа, приходи пораньше и научи меня кататься на лошади!»
Услышав это, десятки тысяч солдат почувствовали, что у них заболели носы, но еще больше выпрямились спины.
На генеральской сцене император своими руками помог маркизу, и они оба встали бок о бок. Император прошептал: «Кузина, независимо от успеха или неудачи, ты должен вернуться благополучно. Не нужно беспокоиться об этой стороне Синду, я с тобой во всем».
Маркиз кивнул и ответил: «Спасибо, Ваше Величество. Я приложу все усилия в этой поездке, чтобы вернуть Цзянбэй и вернуться с триумфом».
Менеджер Йи призвал со стороны: «Ваше Величество, лорд маркиз, благоприятное время пришло!»
Хинтинхоу опустился на колени и снова поклонился, затем слез с общей платформы, вскочил на лошадь и направил длинный меч в руке на север реки Янцзы. «Верните Цзянбэй и убейте варваров Цю! Поехали!»
Шестьдесят тысяч солдат сели на лошадей и кричали в ответ: «Верните север реки Янцзы и убейте варваров Цю!»
Какое-то время убийственный дух был свирепым, и флаги развевались.
Нос лошади фыркнул, а копыта протоптали землю, пока рыцарь не натянул поводья и не помчался.
Войско хлынет потоком, стук конских копыт звучит весенним громом, сметая пыль и дым, и устремляется вдаль, чтобы сражаться насмерть!
Бесчисленное количество людей громко плакали и аплодировали!
Бесчисленное количество родственников с нетерпением ждут этого и молятся за благополучное возвращение!
Пока пыль и дым не опустились вдаль, тени Северной экспедиционной армии уже не было видно.
Император вернулся во дворец и взял с собой большую часть жителей города, а остальные тоже разошлись один за другим.
Буквально за час даже платформу общего порядка начали разбирать.
На холме неподалеку Цзяинь и Му Цзюэ стояли на стволе дерева и смотрели вдаль.
Подобно гигантскому дракону, Северная экспедиционная армия мало-помалу подошла к причалу, один за другим садилась в лодки и переправлялась через реку на север.
Лицо Цзяинь было угрюмым, а тревога в ее глазах почти улетучилась.
Она не хочет поощрять чужие амбиции и разрушать собственный престиж, но на этот раз ее приемный отец и отец отправляются на войну, у нее действительно плохое предчувствие.
Однако Северная экспедиционная армия имела в изобилии продовольствие и траву, а войска и лошади были сильны. Она также помогла подготовить много вещей. Она сделала все, что было логически возможно, и действительно не смогла найти ничего, что могло пойти не так.
Это необъяснимое беспокойство заставило ее сильно встревожиться.
Если бы ее семья не остановила ее, и она вообще не разбиралась в военном искусстве и тактике, это оказало бы ей медвежью услугу. Ей очень хотелось переодеться мужчиной и вместе отправиться в экспедицию!
Му Цзюэ не видел выражения лица Цзяинь, но он искренне жаждал этого и сказал с волнением: «Я тоже хочу пойти с ним и убить всех варваров своим мечом в руке!»
Цзяинь нахмурился и ответил: «На самом деле, Цзяннаня теперь достаточно, чтобы поддержать всех жителей Тяньу. Почему мой приемный отец и мой отец все еще должны идти на войну? Должны ли мы вернуть Цзянбэй? Даже если мы выздоровеем, никто не сможет хочешь вернуться, да?»
Му Цзюэ остановил свои блуждающие ноги, повернул голову, взглянул на Цзяинь и некоторое время ничего не говорил.
Когда Гуд Ньюс собирался спрыгнуть с дерева и пойти домой, он внезапно заговорил.
— Принцесса, а маркиз рассказал вам о моем жизненном опыте?
Цзяинь на мгновение поколебалась и слегка кивнула: «После нескольких слов я знаю только, что твои родители и родственники скончались».
Му Цзюэ оперся на ствол дерева и посмотрел на север с ностальгией и ненавистью в глазах.
«Моя семья живет в округе в трехстах милях к северу от Киото. Наши предки учились на протяжении поколений, и мы считаемся ученой семьей. Мой отец – старший сын. Поскольку ему не нравился чиновничество, он ушел в отставку и вернулся домой, чтобы каждый день учить меня читать.
«Моя мама слабая и больная, неспособная заниматься домом, но она очень заботится обо мне. Но я по натуре непослушная и часто попадаю в неприятности, создавая хаос в доме, но мои родители никогда меня не наказывают, а только говорят, что надеются, что я потороплюсь.
«У моего отца также есть два брата, которые тоже женаты и имеют детей, но они не разлучены. Здесь более 20 молодых и старых, а также слуг в возрасте от 40 до 50 лет. Они живут в большом доме и живут комфортно и уютно. благополучная жизнь. Но вдруг в одночасье варвары прорвались через границу, Убитые у дверей дома.
«Так случилось, что моя мама в это время тяжело болела, и отец повел людей с врачом в горы за лекарствами. Мама не хотела обременять семью, поэтому позвонила дяде, чтобы тот забрал меня. первая, и она осталась ждать отца. Мне не хотелось, поэтому я искала место в последний момент, я спряталась, и вся семья искала меня повсюду, теряя возможность.
«Итак, когда варвары выломали дверь, я сидел на корточках на балке и своими глазами наблюдал, как они убивали моего дядю и двоюродных братьев. Они также пытались унизить мою тетю. Она отчаянно боролась, и ее изрубили на куски, пока она не умерла. Не закрыл глаза.
«Мою мать тоже подвергали издевательствам. Когда ей было трудно, она увидела меня на стропиле. Она боялась, что я спрыгну вниз, поэтому схватила нож варвара и вытерла себе шею. Когда она умирала, она все еще кричала, чтобы я жил...
«Вся кровать была пропитана кровью моей матери, и кровь членов моей семьи заполнила весь двор, ярко-красная, как огонь, и обожгла меня, как будто я умирал бесчисленное количество раз.
«Позже я воспользовался хаосом, чтобы сбежать из города, и хотел найти своего отца, но я увидел, как моему отцу, который мчался назад, отрубили голову варварским ножом, и голова упала передо мной.. ."
Два обновления сегодня~~~
(Конец этой главы)