Глава 989: Яркая одежда и развлечения.
Во двор господина Тана пришла сваха. Этот инцидент был похож на небольшую волну, которая прошла мимо, и никто не принял его близко к сердцу.
Конечно, семья Ли, которая находится далеко в Синьду, даже не знает.
Цзяинь подумал, что все его братья ушли на работу и дома нет ничего важного, поэтому собрал вещи и отправился во дворец.
Дворец занят подготовкой приданого для третьей принцессы. Она может быть изнурена и готова заплакать.
В это время, если Цзяинь не обратит внимания, третья принцесса выйдет и сама арестует этого человека.
И действительно, третья принцесса проверяла свою бухгалтерскую книгу. Когда она услышала хорошую новость о том, что наконец-то вернулась, она подобрала юбку и выбежала.
Это была поздняя весна и начало лета, и погода была прекрасная. Цзяинь была одета в весеннюю рубашку цвета ивы и плиссированную юбку цвета слоновой кости. Углы и юбка были расшиты крупными подсолнухами. Это выглядело так освежающе и умно.
Большая часть ее темных волос была завязана сзади, а меньшая часть была заплетена жемчужными лентами, что сделало ее цвет лица белее и нежнее, а улыбку ярче.
Третья принцесса шагнула вперед, обняла ее и развернула, ругая: «Я знала, что у тебя нет совести, и ты не скучал по мне, когда вернулся домой. Я не могу спать здесь спокойно, но ты сделал меня толстой! "
Цзяинь знала, что она никогда не была прощающим человеком, но на самом деле ее было очень легко уговорить, поэтому она взяла из рук Шуй Лин изысканно сплетенную корзину, наполненную большой красной клубникой.
«Кто сказал, что ты мне безразличен? Смотри, в моей теплице растет всего две корзины клубники. Я собрала их все для тебя и не нашла ни одной жемчужины».
«Вот и все!» Третья принцесса подняла руку, сунула в рот клубнику и тут же начала улыбаться.
Цзяинь подала знак Цайюню взять другую корзину и сказала: «Эта корзина предназначена для свежей еды дяди Хуана. Пожалуйста, отправьте ее в Императорский кабинет».
Третья принцесса холодно фыркнула: «Что за императорский кабинет? Мой отец настолько одержим лисицей, что потерял душу. Как он может успевать заниматься политическими делами? Он каждый день шутит в доме императорской наложницы!» "
Цзяинь подсознательно потянула ее, и, увидев, что поблизости никого нет, она прошла до самого дома.
Они вдвоем снова сели за маленький столик кан. Шуй Лин и Шуй Юнь охраняли дверь. Цзяинь сказала: «То, что ты только что сказал, будет плохим, если оно выйдет наружу. Императорская наложница — это наложница императора. Император должен ходить туда чаще». Это нормально!"
Третья принцесса несчастно скривила губы и съела четыре или пять ягод клубники за один укус, кусая их так сильно, как только могла, чтобы выместить свой гнев.
«Раньше мой отец обожал ее, но в последнее время странно, что он не может жить без нее почти каждый день. Но она была так властна над своим отцом, что родила больного второго принца, и других вестей не было.
«Кто-то при дворе недавно попросил отца выбрать наложницу. Возможно, она планировала приставать к отцу, и на этом дело будет закончено. В противном случае, кто бы ни вошел во дворец, лишь бы она родила здорового принца, у ее сына не будет шансов!»
Сказав это, она нахмурилась, увидев Цзяина, и быстро улыбнулась, чтобы доставить ему удовольствие.
«Ладно, ладно, я больше не буду этого говорить. После того, как я выйду замуж, кого будут волновать проблемы во дворце?»
«Правильно», - Цзяинь подняла руку, чтобы налить чай, и прошептала: «Ты принцесса, и ты никогда не унаследуешь трон в будущем, поэтому не вмешивайся в эти вещи. Император, естественно, знает это. Тебе следует будь почтительным по отношению к императору. Что ж, я не понесу никаких потерь».
Третья принцесса вздохнула, выбросила клубничный стебель из руки и ответила: «Я не хочу этого делать, но... Я вчера ходила к маме. Она была очень худая, и, возможно, у нее не так уж много еды». осталось время, я хочу попросить отца отпустить ее». Выходи и выдай меня замуж...
— Но мой отец точно не согласится, да?
Пока она говорила, на глазах у нее навернулись слезы.
«В будущем, если я родлю детей, я буду хорошей матерью и не буду усложнять им задачу».
Цзяинь больше не знала, как ее убедить, поэтому ей оставалось только похлопать ее по спине и молча утешить…
Далеко в Цюаньчжоу в полдень того же дня наконец был подобран флот послов восьми стран. Семья Ли также с нетерпением ждала возвращения домой и желает, чтобы их семья из трех человек была в целости и сохранности.
Ли Чжэньшэн, который обсуждал дела за рубежом, а также Цзяи и Лю Ян из армии, также бросились назад.
Что касается беременных кораллов и Линланга, госпожа Ли послала кого-нибудь забрать их пораньше. Это похоже на судьбу. Цзяи и Лю Ян были вместе почти каждый день с тех пор, как встретились. Позже они вместе пошли в армию, вместе отправились на юг, вместе поженились и жили отдельными семьями. Теперь они оба отцы.
Хотя Хуалань и Линланг находятся всего лишь на первом месяце беременности, они стали ключевыми объектами защиты семьи.
В этот момент вернулся флот, и в доме было так занято, но никто не позволял им вмешиваться, и они даже боялись натолкнуться на них, поэтому им просто разрешили сидеть в доме и есть фрукты и закуски.
Всего несколько детей из Синсина бегали по двору, безостановочно болтая и смеясь.
Услышав это, Хаулан и Линланг почувствовали зуд, поэтому им оставалось только смеяться и стоять под карнизом, почти не участвуя в веселье.
У госпожи Ли немного седых волос на голове, но ее внучки очень сыновние и вышили для нее много салфеток для лба и шляп. Они носят их каждый день и выглядят по-разному, поэтому особо не бросаются в глаза.
Сегодня она собиралась выйти на улицу с невесткой, поэтому специально переоделась в лазурный топ с наклонной грудью, расшитый драгоценными цветами, в паре с темно-синей юбкой с конским мордой, что придало ей аккуратный и опрятный вид. .
Неожиданно в это время вернулись внуки.
У Цзяси сладкий рот. Когда он увидел свою бабушку, когда вошел в дверь, он сразу же шагнул вперед и обнял ее за руки. Он шутил и хвалил: «О боже, чья это бабушка? Она так красиво одета. Неужели Королева-мать с небес спускается на землю?»
Госпожу Ли так уговорили, что ее глаза наполнились смехом. Она шлепнула внука и сказала с улыбкой: «Ты тощая обезьяна, ты отец, но у тебя еще нет должной внешности!»
«Какой мне нужен вид перед бабушкой? Я могу притворяться перед другими, но моя бабушка даже знает, что я мочился, когда мне было пять лет!» Цзяси села в объятия бабушки и начала шутить. Нет чувства меры.
В результате Синсин последовала за ней, таща за собой Вэньвэнь. Когда он услышал это, он закричал: «Дядя Четвертый, ты все еще писал в кровать, когда тебе было пять лет!»
Вэньвэнь также совершила последнюю атаку: «Я даже не могу пописать на кровать!»
Во дворе на мгновение воцарилась тишина, а затем все разразились смехом.
Цзяси быстро огляделась и увидела, что все ее невестки были здесь. Краснеющему очень хотелось найти в земле щель, куда можно было бы залезть.
Это все еще госпожа Ли защищала своего внука и сказала: «Ты вонючий и потный. Иди и переоденься быстро. Мы все еще ждем, когда ты поделишься своими вещами!»
Цзяси поспешно доставил коробку с письмами, а затем быстро убежал с женой, дочерью и детьми.
Цзяань улыбнулся, отдал честь и спустился вниз.
Все быстро открыли коробку и достали толстую стопку писем.
Г-н Вэнь и семья Лю написали г-же Вэнь, Ли Юн и старейшины деревни написали Хуэйняну, Лю Бяотоу написал своей жене и детям, и даже г-н Пэн написал письмо своей дочери Вэньцзюань.
Конечно, больше всего получили члены семьи Ли.
Как только стали известны хорошие новости, я написал письма бабушке, свекрови, дяде, мужу и жене.
Ли Лаоэр также написал моей матери...
Ли Лаосань подарил его моей матери и невестке...
Семейное развлечение для бабушки и свекрови, невестки и второго брата...
Короче говоря, после сортировки почти у каждого получилось хотя бы две-три буквы.
Дома столько всего происходит, сколько бы человек ни писал об этом, а написать разные цветы не получится.
Но вся забота и забота реальны.
(Конец этой главы)