Глава 1824: Сестра и сестра

Глава 1824. Сестры и друзья

До этого она заранее приготовила много моркови и овощей и намеревалась кормить мелких животных.

После успешного въезда в парк машину Юн Шиши быстро остановила милая альпака.

Животные в этих сафари-парках очень хорошие. Когда вы увидите машину, вы неосторожно подойдете вперед и перехватите машину, чтобы обсудить ее. Некоторые также высунут вашу голову в окно и позволят вашему языку лизнуть ее. , глядя на них парой любопытных и ярких глаз, как духовный эльф.

"что это?"

Глаза Миядзаки расширились от удивления, и ему было очень интересно держать во рту альпаку, которая остановилась перед машиной и продолжала жевать.

«Альпака! Ну, у нее есть отдельное название — травяная грязевая лошадь».

«Оно просит нас есть?» — с любопытством спросил Миядзаки, обращая внимание на альпаку, Цзюнь Сяо слегка улыбнулся.

Пара ленивых глаз уставилась на машину, а затем, сделав ленивые и декадентские шаги, медленно подошла к окну, поставила ПОСС, старый **** теперь направлялся к окну, рот Чжан Да.

Дворец был позабавлен. «Это очень плохо, ты должен это съесть, у тебя есть план!»

«Это призрак!»

Юн Шиши снова рассмеялся. «Дайте ему морковку, он любит морковь».

Миядзаки только что достал морковку из контейнера, и никаких действий по ее подаче не последовало. В глазах альпаки загорелся завораживающий свет, и он быстро вышел из его рук. Самонадеянное движение, несомненно, было спешкой.

Гонг-Гонг был ошеломлен.

Возникает ощущение, что с вас взимают плату за проезд.

Юн Шиши была такой смешной, что не могла улыбнуться. Глядя на альпаку, она тоже вытерла морковку. Однако она посмотрела на чипс на руке дворца, и ее длинный язык лизнул его лицо.

Миядзаки забрал его и обнял Юн Шиши за плечи. «Сестра, спаси меня!»

«Ты не будешь бояться альпаку?»

«Ненавижу это, оно плохо пахнет».

Юн Шиши завидует этому. «Маленький, ты его не ценишь! Эта альпака очень холодная. Большинство людей хотят подобраться к ней поближе. Ей все равно. Она ругается на тебя, потому что ты тебе нравишься».

"Нисколько!"

Миягаки пожаловался: «Оно явно предназначено для того, чтобы схватить мою морковку только для того, чтобы показать мне что-то хорошее, у него есть план!»

Юн Ши Ши хаха рассмеялся.

«Тогда отдашь морковке. Дай, она тебя не обмотает!»

Миядзаки достал морковку и подразнил ее. Он намеренно заманил его. Когда он собрался есть, он отошел. Однако альпака был очень настойчив и не умел злиться. Он посмотрел на руку дворца. Кэррот, это был бесполезный день, и я не знал, что делать.

Узнав, что альпака догадалась, что двуногий зверь, должно быть, его подразнил, немного разозлившись, подхватила рот и плюнула на его «писклявый» взгляд.

Юн Шиши, «...»

Гонг И, «...»

Он закрыл глаза и сдвинул брови.

Его лицо было липким, и его лицо было жестким. Кажется, это был первый раз, когда животное почувствовало отвращение и плюнуло.

Это значит бросить его!

В поэзии Юнь Ши говорилось: «Живи, кто позволит тебе дразнить его».

"Я……"

Миядзаки сказал, что ревнует.

Ему это показалось милым, поэтому он не мог не подразнить его.

Результат не понравился альпаке.

Альпака, кажется, вздыхает с облегчением, и ее рвет в сторону дворца.

Реакция Гонг Гонга была быстрой, и он резко избежал этого.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии