Глава 2129: Маленький дьявол
«О, по оценкам, ты все еще спишь. Не беспокой их…»
«Уже двенадцать часов, пора вставать!»
Сказал Миядзаки, а затем Сяо Сяочэнь сказал: «Вы несете ответственность за то, чтобы побудить их встать».
"О, нет!"
Ты накормил его и серьезно сказал: «Вчера они должны были спать очень поздно. Итак, в это время я еще не проснулся, дайте им немного поспать, подождите, пока они встанут, и позаботьтесь о них». себя за обедом».
Миядзаки не мог не усомниться и задал некоторые сомнения: «Откуда вы знаете, что они спали очень поздно?»
У тебя есть палочки для еды, и ты элегантно улыбаешься. «Этот вопрос, эй, ты одинокая собака, или не спрашивай так просто, не спрашивай, тебе не будет больно».
Знает одна собака за столом.
Хуа Цзинь засмеялся: «Ха-ха-ха!»
Это благословение, если говорить о нем, не похоже на семилетнего ребенка, на зрелого человека, смешно!
Гонг И поиграл лбом и почувствовал себя нехорошо. "Что вы смеетесь!"
Хуа Цзинь сказала с улыбкой: «Я не ожидала, что ты будешь одинок».
Ты сказал с улыбкой в сторону: «Эй, посмотри, ты одинок, брат Хуаджин тоже одинок, или же вы двое держитесь за руки, забудьте вместе».
Дворец шершавый, «катись!»
Лицо Хань Цзиня было зеленым, и вскоре он «пошел вразнос» и покраснел. «Я очень нормальный! Я люблю женщин."
«Но я вижу, как ты вчера вечером играл в бумажное полотенце с очень молчаливым пониманием! Считай, ты целовался уже десять раз». Говоря об этом, Юю внезапно вышла вперед, глядя на дворец и шутя: «Как, когда вы двое поцеловались, вы почувствовали удар током?»
Сяо Юйчэнь услышал сбоку туман.
"Рулон!" Дворцовое лицо потемнело: «Это не поцелуй!»
Ты, очевидно, хочешь что-то сделать. «Эй, ты выглядишь таким красивым, таким богатым, как ты можешь не найти девушку? Это... у тебя проблемы с ориентацией!»
"рулон!"
— Не будет, тебе нравятся красивые мальчики?
"рулон!"
«Или я подарю тебе цветок, брат».
"рулон!"
Говоря об этом, дворец - это пожар.
Какой горшок какой горшок не открывает.
Какой чертовски маленький дьявол!
Сяо Юйчэнь вот-вот разозлится, и любопытство захлестнет его. «О чем, черт возьми, ты говоришь? После того, как я вчера уснул, ты вышел и обманул меня?»
Настроение Миядзаки было довольно плохим. Сяо Юйчэнь находился в стороне. Он посмотрел на маленького парня и фыркнул, призывая: «Ешь свою еду!»
Сяо Юйчэнь проглотил голос, облизнул рот, скорбно закрыл лицо и съел еду.
Младенец обижен, но ребенок не говорит.
Юю дразнил и ухмылялся лицом Сяо Яньчэня, и он объяснил: «Вчера вечером пятеро из нас играли в карты, а затем проиграли и оклеветали его и брата Хуацзина, чтобы они сыграли в игру с бумажными полотенцами».
«Бумажная игра?»
«Ну, брат Хуаджин отвечает за то, чтобы засосать бумажное полотенце изо рта, затем забрать бумажное полотенце изо рта, затем выбросить его в мусорное ведро и так далее, чтобы завершить наказание, требуется десять раз».
Как только Сяо Сяочэнь услышал это, он прищурился на сцену с открытыми глазами, а затем хлопнул, и даже рис из его рта разбрызгнулся.
(Конец этой главы)