Глава 2601. Уши наконец-то почищены.
«Ну! Если выставить на аукцион, это тоже несколько миллионов выстрелов».
Горничная спокойно улыбнулась.
"..."
Чу Сяобао немного задохнулся и был потрясен, вернув тараканов на место. Было ощущение восстановления остальной части его жизни.
Если бы он не успел его поймать, ему бы все равно пришлось терять деньги?
Но он видел, что по телевизору эти артефакты аккуратно вот так аккуратно поместили в стеклянную крышку, и тогда было бы не так грязно.
В ресторане стоит старинная ваза. Что, если я случайно сломаюсь?
— спросил Чу Сяобао со вздохом облегчения. «Поскольку это старинная ваза, почему ты просто поставил ее здесь? Неужели ты не обращаешь на нее внимания и не снабжаешь ее хорошо?»
Горничная не приняла это как должное. «Этот антиквариат — это то, что лорд велел мне разместить здесь!»
"Почему?" Чу Сяобао запутался еще больше.
«Потому что лорду здесь хорошо».
"..."
Что является причиной этого!
Этот красавец-дядя настолько богат, что даже антикварные артефакты не бросаются в глаза, просто небрежно поставленные, сломанные и не потрепанные?
такой завистливый. ТОТ
Если он настолько богат, он может каждое утро съедать десять пачек по три штуки и не беспокоиться о том, чтобы откладывать деньги в полдень.
Если он так богат, как красивый дядя, неужели он не может съесть сокровища мира?
Простите его только за это.
Пока он может есть и тепло одеваться, и каждый день еде нет конца, он уже чувствует себя очень счастливым!
Когда Гу Цзинлянь проснулся, было девять часов утра.
Его биологические часы были очень пунктуальны. В девять часов утра, когда гром не смолк, когда экономка взяла одежду, он не мог не спросить: «А как насчет ребенка вчера вечером?»
«Хозяин, ребенок проснулся очень рано и сейчас завтракает в ресторане!»
Гу Цзинлянь слегка подняла брови и потерла брови, но снова послушала экономку. «Хозяин, что делать ребенку?»
Раз уж я проснулся и достаточно выспался, мне следует отослать этого малыша.
То, что вчера вечером мы перестали оставаться в Гу Чжае, было исключением.
Итак, Гу Цзинлянь приказал: «После завтрака пришлите кого-нибудь, чтобы отправить его в полицейский участок».
«Учитель, вы его больше не видите? Кажется, ребенок очень хочет вас увидеть!»
«Нет нужды, я неизбежно расстраиваюсь».
«Да, старость понимает». Кинжал дворецкого удалился.
Гу Цзинлянь лениво держала голову, перевернулась и встала с кровати, пошла в гостиную, села на диван, поставила новый чай, который только что передали в дом, и осторожно отпила его.
Это его обычное употребление чая по утрам.
Его желудок не в порядке.
Итак, утром я заваривала чашку черного чая, теплого и очень желудочного.
Подумав о ребенке, мне придется отослать его сегодня утром, Гу Цзинлянь на некоторое время расслабится.
Корни ушей наконец-то почистились!
......
После того, как Чу Сяобао закончил завтракать, он выслушал дворецкого и сказал, что отправит его в полицейский участок. Однако он несколько сопротивлялся, и на его лице был застой. «А как насчет красивого дяди? Я ищу его!»
«Хозяин израсходовал завтрак, есть еще вещи, неудобно лично отправлять вас в полицейский участок, поэтому он сказал старику отправить вас».
Чу Сяобао взглянул на выражение его лица. Хотя ребенок был недостаточно взрослым, разум его был прозрачным и одухотворенным. Он, казалось, догадался, кто он такой, и на его лице не могло не отразиться разочарование Да Ла Ла, а глаза потускнели.
(Конец этой главы)