Глава 323. Поэзия Юньшань.
«ГУ Шао, я… сначала я не знал его личности». Ян Шоучэн вытер рукавами пот со лба, и его лицо стало уродливым.
«Я не знаю? Нет». Гу Цзинлянь изящно наклонился к столу, играя шоколадом в руке, и слабо сказал: «Я вижу тебя, ясно, что я не ставил Гу Цзинлянь себе в глаза!»
Ян Шоучэн изменил цвет лица и сразу же был шокирован и ошеломлен: «Гу Шао, можешь поклясться мне! Я раньше не знал, Гу Синцзе — семья из двух человек…»
Губы Гу Цзинляня определенно изогнуты, но голос очень холодный и холодный: «О, Ян Шоучэн, каким блестящим ты был раньше в Гонконге, я не могу контролировать Гу Цзинляня. Но раз уж вы ступили в столицу, вы должны знать, что Пекин, кто находится на этом месте!»
«Я знаю... я всегда знаю...»
«Знаешь? Знаешь, посмеешь нарисовать мой сайт!?» Гу Цзинлянь Юй Гуан отмахнулся, лакированные туфли были тяжело нагружены рукой Ян Шоучэна и ругались. «Знаешь, чье имя на столичном сайте? Как ты думаешь, кто? В доме семьи я еще не знаю, как себя вести. Думаешь, я тебе позволю?»
Лицо Ян Шоучэна побледнело. Он почувствовал сто тысяч раз за мгновение, внезапно понял, на что указывал Гу Цзинлянь, и его лицо побледнело.
«Не смей… Гу Шао, ты неправильно понял, Ян определенно не имеет такого значения, пожалуйста, попроси взрослых не вспоминать злодея, не нужно иметь со мной общих знаний…» Ян Шоучэн нервно схватил Гу Цзинляня. штанины, изо всех сил моля о пощаде.
Я не знаю, является ли его так называемое хорошее шоу нарушением табу Гу Цзинляня.
"Привет."
Тонкие губы Гу Цзинляня презрительны, а брови изогнуты отвратительной дугой. «Смотри, ты испачкал мои штанины, что мне делать?»
Дескать, хлопнул его ногами и отшвырнул.
Волку Ян Шоучэна пришлось перевернуться несколько раундов, присев на корточки в углу стола, и его лицо опухло.
У него было холодное дыхание, и его взгляд стал неблагоприятным. Он увидел хорошо обученного человека, идущего по его лицу с пустым выражением лица.
Я слышал только крики криков...
Ян Шоучэн держал сломанную руку, и все лицо было очень популярным из-за сильной боли.
Он продолжал скорбеть, а волк кувыркался на земле.
Гу Цзинлянь равнодушно взглянул и отвернулся от отдельной комнаты.
Цинь Чжоу и Цзи Линь также последовали за ним.
Когда Гу Синцзе ушел, он подошел к нему, схватил его за шею и холодно предупредил: «Предупреждаю тебя, не трогай ее мысли!»
«Она» в его устах отсылает к поэзии облака!
Най Ян Шоучэн в этот момент был настолько опьянен, что знал только, что он кивнул в никуда, что Гу Синцзе с облегчением ушел.
Выйдя за дверь, я достал свой мобильный телефон и увидел текстовое сообщение, отправленное Юн Шиши. Еще не поздно, ей пора вернуться.
*......*
Машина вернулась на виллу.
Стихи Юн Ши смотрели в окно, но рассвет был уже не за горами.
Я увидел главный вход на виллу, кусок камня, вырезанный из оригинального горного валуна, и вырезал на нем слова «Поэзия Юньшань».
Поэзия Юньшань — название этого поместья.
Вилла была построена в течение одного года, и самое позднее ее название не было названо. Когда ответственный человек взял десятки тщательно отобранных названий, чтобы попросить у него совета, Му Ячэ перевернул поездку и сказал: «Поэзия Юньшань, название, как?»
Youyou: Все пришли спеть со мной, подготовились, Ци: ленивые цветы, больше текста нет, два уха подняты. После перерезания артериальной вены это так мило!
Ленивый цветок: ... (ошарашенное лицо)
(Конец этой главы)