Глава 3601. Добавление к пейзажу. Глава 369. Глава 3601. Добавление к пейзажу.
Потому что это более традиционная китайская свадьба.
Поэтому существует церемония поклонения миру.
После прибытия гостей Гу Цзинлянь и Чу Хэ последовали традиции и поклонились небу и земле.
Чу Хэ до сих пор впервые встречается с такой традиционной свадьбой, я чувствую себя очень необычно, однако эта свадьба для Гу Цзинляня имеет особое значение.
Он не думал, что в своей жизни женится на своей жене и у него будут дети, но он даже не думал, что его женой станет Чу Хэ.
Раньше она работала в Интерполе, а его имя было в черном списке Интерпола.
Невозможно, чтобы эти два имени пересеклись в одной жизни.
В этот день Гу Цзинлянь выглядел очень счастливым. Вместе с Фу Бо гости подняли тост, и он тоже пришел отказаться, и выпил вина. Когда все поцеловали невесту, у Гу Цзинляня тоже не было черного лица, но он щедро держал его. Чу Хэ талии, нежно поцеловал ее губы в ее красные губы.
Сколько бы не было, но почему бы и нет!
Чу Хэ также чувствовал, что в стиле Гу Цзинляня никогда не будет «демонстрировать любовь» на глазах у всех. Такой человек, которого забанили, хочет остаться в привате, это точно другое лицо.
Просто перед лицом такого количества людей он совершенно не желает обходиться для них слишком дешево!
Кто-то начал ругаться, говоря, что они идут на середину комнаты.
Лицо Гу Цзинляня сразу же поникло. Хотя она ничего не сказала, ее отношение было ясным, и она осмелилась освободить место для попытки.
Конечно, все только говорят об этом, очень хотят потревожить пещерную комнату своего Гу Цзинляня, дайте им десять смелости и не смейте!
Вечером Гу Цзинлянь разобрался со всей ситуацией. Когда она вошла в комнату, Чу Хэ была одета в красное свадебное платье, сидела на большой кровати и держала на руках двух кукол. Эти две куклы были изготовлены Фу Бо. Сделайте, положите на кровать, одна кукла-женщина, одна кукла-мужчина, то есть смысл детский двойник!
Кукла-женщина держит в руке «сто лет», а кукла-мужчина держит на руках «добрую комбинацию», и это сто лет добрых намерений!
В сочетании с парой драконов и фениксов в животе Чу эта пара кукол особенно подходит!
Когда Чу Хэ увидел это, он не смог оторваться и продолжал держать его в руках.
Мэн Цинсюэ тоже держит Сяобао на руках и болтает с ней. Увидев приближающегося Гу Цзинляня, она встала с улыбкой. «Да, жених идет! Я сейчас уйду. Не беспокойте свою пещерную комнату!»
Сяобао не хотел уходить, Мэн Цинсюэ тихонько шепнула ему на ухо несколько слов, Сяобао прислушался, тут же открыл глаза, улыбнулся и последовал за ней.
Когда два человека ушли, Мэн Цинсюэ не забыла поднести его к двери.
Гу Цзинлянь повернулся и посмотрел на Чу Хэ.
Я не знаю, почему перед гостями все еще могу быть щедрым, теперь, помимо других людей в комнате, Чу Хэ кажется немного стесненным.
«Гости... вы ушли?»
Гу Цзинлянь «хм», затем подошел и сел рядом с ней.
На нем костюм, но поскольку свадьба китайская, в костюме нет недостатка в китайских элементах.
Вырез и рукава расшиты золотом, пуговицами, резьбой в виде дракона и феникса.
Под светом вся комната окрашена в красный цвет.
Красные шторы, красные подоконники, красные оконные решетки, красные простыни и одеяла...
(Конец этой главы)