Глава 4457. Любовь не поздно. Глава 32.
Брак изначально священен.
Свадебное платье – символ святой красоты.
Гу Чэнцзе не стал присматриваться.
Видя, что она кажется очень конфиденциальной, она лишь бегло взглянула и ничего не увидела.
Он вышел из комнаты, и день, чтобы помыться, не занял много времени.
Я не выходила на улицу целый день, поэтому долго не мыла.
Когда белые тараканы рвут на себе волосы, когда она выходит из ванной, Гу Чэнцзе стоит на балконе, наслаждаясь ночным видом и что-то попивая.
Кофе?
Собираетесь заснуть, продолжая пить кофе?
Бай Хао подумал так, подошел и спросил: «Ты пьешь кофе?»
"молоко."
Гу Чэнцзе сказал: «Чашка кофе утром помогает работе, а чашка молока вечером помогает заснуть».
Его привычка — чашка кофе каждое утро и стакан молока вечером.
существенный.
Бай Хао слушал, не мог не кричать и смеяться.
"что случилось?"
«Тогда ты пьешь колу, можешь добавить ее?»
Гу Чэнцзе слушал и некоторое время не отвечал. — Почему ты хочешь, чтобы тебя короновали?
"Здоровье!"
Гу Чэнцзе понял только то, что она хотела выразить.
Бай Хао молча сказал: «Ты слишком здоров! Он так молод, но ты прожил такую жизнь! Я знаю, что тебе столько же лет, как и тебе, на этот раз начинается ночная жизнь! Теперь я боюсь, что на улица бара, попивая пиво!"
Гу Чэнцзе не мог не возразить. «Я такой же большой, как и ты».
"тот же размер?"
— Ну? Ты не прочитал дату в свидетельстве о браке?
Бай Хао выглядел пустым. «Глядя на фотографии, я забыл увидеть дату».
«Ты даже не беспокоишься о дне рождения мужа».
День все еще невероятный. «Ты такой же большой, как я?»
Ее подозрения Гу Чэнцзе не могли не грустить!
"Это не..."
Бай Хао прислонился к окну и тихо сказал: «Не все говорят, что мужчины немного позже женщин! Ты выглядишь слишком зрелым, я не имею в виду твою внешность, я имею в виду, у тебя хороший темперамент, все еще человеческий. жизнь, всегда дарящая людям ощущение старомодной осени».
Старомодная осень?
Глаза Гу Чэнцзе не могли не отвести взгляд.
Он Гу Цзинлянь с большой рукой.
Речь Гу Цзинляня всегда была старомодной, и он следовал за ним, и то, как он это говорил, постепенно становилось таким спокойным.
«Может быть, на это больше повлиял мой отец».
«Твой отец очень зрелый?»
"Не."
"...???"
Гу Чэнцзе серьезно ответил: «Он очень стар».
Белый, "..."
............
Гу Цзинлянь, который находится далеко от Гуцзяфу, изначально практиковал живопись кистью. Без причины она вдруг чихнула.
Последний мазок был яростным и испортил всю картину.
Как можно чихать необъяснимо?
Есть ли за его спиной кто-то, говорящий о нем плохо?
............
«В этом году тебе должно быть столько же лет, сколько мне. Сколько лет твоему отцу?»
«Сорок десятков…»
"Сорок?"
«Я не помню подробностей».
Гу Чэнцзе часто забывает свой день рождения.
Бай Хао внезапно заинтересовался: «Что за человек твой отец?»
Когда Гу Чэнцзе упомянул Гу Цзинляня, он внезапно почувствовал отвращение. «Он очень жестокий человек».
"яростный?"
В лагере белых мгновенно возникает образ когтей и когтей Гу Чэнцзе средних лет.
«Это не то убийство, о котором вы думаете».
(Конец этой главы)