Глава 4538. Любовь не опаздывает. Глава 114.
Бай Янь слушал и кричал.
Можно удивиться такому количеству карманных денег Гу Линге. Во-вторых, Гу Синюй тоже очень жалок и удивлен.
«Неужели такое преувеличение?»
Бай Хао осторожно потянул Гу Чэнцзе за рукава, и некоторые из них были огорчены. «Разница между твоим братом и сестрой слишком ужасна. Твоя семья по-прежнему тяжелая женщина?»
"Хорошо."
Гу Чэнцзе прошептал: «Когда я был молод, мой отец был очень жесток со мной. Я думал, что он был таким со всеми. В результате, когда родилась моя сестра, это было бы невероятно. Когда он вернулся домой, он бы поторопись. Держать эту маленькую принцессу для моей сестры все равно, что он держит ее с раннего возраста до десяти лет. Когда она уходит, она готова позволить ей спуститься по земле».
Бай Хао слушал с ужасом и в то же время с некоторой завистью.
На самом деле ее биологический отец, похоже, не очень-то любит ее дочь. Хоть она и очень ее любит, но всегда хотела сына.
Поэтому ее мать много работает и хочет подарить ему сына.
Однако автомобильная авария принесла семье беду.
Вместе со своим будущим братом я еще не успел увидеть мир.
Однако Бай Юй понятия не имеет об этом.
Однако с юных лет к тетиным родителям благосклонность двоюродной сестры едва ли может сравниться.
Поэтому она даже считает, что мир, наверное, тот же, патриархальный.
Привычка – ужасная вещь.
Она, кажется, уже привыкла к «правилам выживания» тетиной семьи, поэтому естественно предположить, что внешний мир также патриархален.
Поэтому Гу Линге, который с детства лелеял тысячи влюбленностей, Бай Юй удивляется и завидует.
Гу Чэнцзе посмотрел на нее с некоторой потерей и зачарованными глазами, не мог не чувствовать себя немного расстроенным.
Гу Линге увидела, что Бай Хао смотрела на себя, но в ее глазах читалось завистливое значение. Она была необъяснима и чувствовала, что растерялась.
«Всегда смотрю на сестру, чтобы понять, что делать?»
Гу Чэнцзе коснулся своей белой головы. «Как, зависть?»
"Конечно!"
Белый **** засосал нос, и рвение в глазах, даже если оно снова сойдётся, не скрыть.
«У меня... у меня не было отца, когда я был очень маленьким, поэтому... я немного скучал по нему».
Память о папе, кажется, становится все более и более размытой.
Она изо всех сил старалась вспомнить, и было трудно понять, что ее впечатлило.
Однако она также много раз представляла себе, что, если ее отец все еще здесь, как она будет.
Не сказать, что большое богатство стоит дорого...
Но будет ли оно очень счастливым?
Гу Чэнцзе, словно ущипнув кошачью мясную подушечку, нежно ущипнул ее за ладонь и сказал: «Нечему завидовать, моя сестра все еще завидует тебе, такой хороший брат, которого теперь отвергают другие женщины».
Когда Гу Линге услышал это, на его лице внезапно появилось отвращение. «Эй, когда я это сказал? «Хороший брат?»
Она фыркнула и подошла к Гу Линьси, держа его за руки. «Я признаю только этого «хорошего брата».
"эксцентрик!"
Гу Чэнцзе крут и искренен: «Я знаю, что запутался в Линь Си».
«По крайней мере, Линь Сигэ никогда не издевается надо мной!»
"Ой?"
Гу Чэнцзе покачивается в воздухе. «Кто все время пристает ко мне, чтобы я помог ей с домашним заданием? Теперь я поворачиваюсь лицом и не узнаю людей?»
(Конец этой главы)