Глава 4636. Любовь не поздно до 69 лет.
Гу Чэнцзе немного злится.
От мала до велика, Гу Цзинлянь и Чу Хэ оба закалены.
Особенно Гу Цзинлянь, он выстрелит в него очередью.
Под жестоким воспитанием этой пары живых родителей-сокровищ его характер не может быть мягким, а нежный не может быть нежным.
Со времени записки создается впечатление, что он редко злится и редко злится на одного человека.
Потому что Е Юйцинь, Гу Чэнцзе слишком зол.
Никогда еще он не видел такой наглой женщины, даже во имя грандиозной, самовольно давящей племянницу, даже пользующейся белым браком, рассчитывающей ее только на свадебный зал сына.
В последний раз, когда она увидела тот день в кафе, она встречалась с мужчиной.
Но он был немного удивлен, почему она была так молода и пошла на свидание вслепую.
Теперь я знаю это!
Оказалось, что ее использовал Е Юйцинь!
Фактически, хотя текущий доход Гу Чэнцзе основан на системе годовой заработной платы, он был самостоятельным еще с тех пор, как учился в колледже. Благодаря своим способностям он накопил много депозитов. Вывезено пять миллионов юаней, и это не так уж плохо.
На самом деле, пока Е Юйцинь действительно хорош для Бай Хао и считает Бай Юя, он не говорит, что он похож на себя. По крайней мере, если не считать, даже не учитывая Бай Юя, то он обязательно заменит Бай Юя и будет уважать Е Юйциня. Душевный.
Однако Е Юйцинь настолько ненасытен, особенно такая отвратительная еда, что Гу Чэнцзе испытывает отвращение от всего сердца.
Однако день не очень тревожный.
Просто огорчила его, ведь ей приходится иметь дело с такими непростыми родственниками.
Бай Хао не был хорошо знаком с истинным прошлым Гу Чэнцзе.
Не то чтобы ей все равно.
Но ей все равно.
Неважно, богаты ли мужчины или бедны, раз они женаты, то в любом случае они муж и жена.
Выходя за него замуж, она даже воображала, что этот человек, даже если он по уши в долгах, будет продолжать снимать скальп.
«Тебе не обязательно вкладывать слова моей тети в мое сердце».
Бай Юй слабо сказал: «Что бы она ни сказала, ты никогда не будешь беспокоиться».
Гу Чэнцзе приподнял бровь. — Она была с тобой так сурова?
«Разве этого не должно быть?»
Бай Хао горько улыбнулся. "Она мне не родная биологическая мать. Все говорят, что кровь гуще воды. Ведь она не биологическая. Если нет такого родства, я и она, сплетням не достанется куска. Изначально Она меня усыновила и ничего не сказала... Ты не должен знать традиций в нашем родном городе».
"Хорошо?"
«Мы там, как правило, сестры, сестры, статуса нет. У сестры есть титул, называемый «помощь дьяволу».
«Волан-де-Морт?»
«Нет, это «брат» «помощника», а это значит, что жизнь моей сестры состоит в том, чтобы взять на себя передачу от своей матери и работать на своего брата».
Сказал Бай Хао и беспомощно рассмеялся. "В глазах тети она меня удочерила, то, конечно, я наполовину ее дочь! Поэтому, раз она наполовину дочь, то хоть играй. Посмотри на ценность! Дома у ее сына, конечно, нет, пожертвуй мной!»
(Конец этой главы)