Глава 4651: Не поздно для любви 84
Гу Чэнцзе сделал паузу и снова сказал: «Просто вы не хотели этого в то время, но поскольку вы думаете, что 50 000 — это слишком мало, я хочу, чтобы они вышли на 100 000, цена снижена, а люди не хотят». Вы все еще преследовали какое-то время. В это время кто-то тайно сообщил в полицию, день наконец-то не забрали!»
"Я……"
Е Юйцинь действительно сто слов.
Знаете ли вы эти вещи?
В то время она была такой маленькой!
Е Юцинь думала, что она ничего не понимает.
Гу Чэнцзе снова сказал: «Ты не воспользуешься возможностью пойти в университет, чтобы я сказал мне, да! Белый 苼 рассчитал счет, - сказала она, - деньги, которые она дала тебе на работу, только что окупились!» "
"Я……"
Е Юцинь глубоко вздохнул и потерял душу. «Этот ребенок действительно меня винит! Я хотел, чтобы она вернула деньги. Вообще, где настоящая талия? Я просто думаю, что девочка большая, естественно, я был один! Я всегда говорил ей, чтобы она не позволяла ей полагаться слишком много на мужчин, научиться быть независимой, зарабатывать деньги и тратить свои деньги, это значит воспитывать в ней независимость!»
«В таком случае, почему ты всегда устраивал ей свидание вслепую и всегда приглашал богатых, но старых мужчин?»
Гу Чэнцзе — это слово 玑.
Настолько, что Е Юйцинь не знает, что ответить.
После того, как она долгое время сидела на корточках, она насильно защищалась: «Теперь я так не думаю! Женщины, какой смысл в независимости? Выйти замуж за хорошего мужа — это самое главное. Вы посмотрите на меня, я всегда делаю деньги сама.Содержу семью.Но муж такой занятой,большую часть жизни ни с какими вкладами не возился,сейчас сын собирается жениться,жену не могу найти.Бедная семья звенит.Женщины - не так хорошо, как мужчины, дома есть мужчина, умеющий постоять один, лучше всего!»
— Так ты специально для нее отобрал выскочек? Даже если… они все в разводе!
Е Юйцинь высокомерен и высокомерен. «Хотя они овдовели по интересам, но они все хороши, они возьмут белый 苼 как сердце сокровища!»
«Ах».
Гу Чэнцзе слушал все больше и больше, и ему хотелось рассмеяться.
У этой тети, Бай Хао, не такая уж большая культура, но она есть.
Гу Чэнцзе с отвращением взглянул на Е Юциня, и внезапно у него закончилось терпение. — Когда ты еще ссоришься?
Е Юйцинь был напуган его холодным тоном, стоял на коленях на земле и дрожал.
«Мне очень жаль... Мне очень жаль... Если ты думаешь, что это моя вина, то я не могу ничего себе оправдать! Сяо Гу, у людей всегда не все в порядке! Признаюсь, я в замешательстве, в замешательстве. Смущение в уходе - это хаос! Я слишком люблю белизну, и мне больно быть ее дочерью! Но, если ты делаешь плохие вещи, ты не можешь меня винить!"
Гу Чэнцзе сжал кулак. Если у него не было привычки бить женщину, он обязательно выгонял ее за дверь.
Однако то, что он ничего не делает, не означает, что он не может позволить людям уйти.
Гу Чэнцзе обернулся, взглянул на помощницу и сказал ей: «Узнай, что эта женщина — девушка!»
Закончив, он повернулся и вышел из приемной.
Е Юйцинь тоже хотела пойти. Ей просто хотелось встать. Помощница подошла и схватила ее за волосы. Она затащила ее обратно в комнату, подхватила и повалила Е Юциня прямо на землю.
«Снято!»
Помощница-женщина - это пощечина, абсолютно однозначная.
Е Юцинь болит и кричит: «Давай! Убей!»
(Конец этой главы)