Когда двое сотрудников музея медленно открыли затемняющий занавес, перед всеми наконец появилась копия «Картины женской истории» Гу Кайчжи времен династии Тан, самой ранней из существовавших китайских работ по росписи по шелку.
Это огромная картина на шелке длиной 348 см и высотой 25 см. Он спокойно размещается в длинной витрине из пуленепробиваемого стекла, цветущей светом цивилизации.
Если быть точным, то, что Е Тянь и другие показывают в это время, является лишь частью всего свитка с изображениями «Картины женской истории» и самой важной частью оригинала.
Есть еще две части свитка, которые хранятся в двух других витринах из пуленепробиваемого стекла неподалеку. Они по-прежнему закрыты черными светозащитными шторами, и истинное содержимое временно невидимо.
Вторая часть представляет собой дополнение к более поздним поколениям, длиной около 329 см и высотой 25 см; третья часть представляет собой сосновый бамбуковый камень, написанный Цзоу Игуем в период Цяньлун, длиной 74 см и высотой 24,8 см.
Поскольку возраст слишком стар, оригинальная часть «Пословиц женской истории» на витрине не очень ясна. Он уже пожелтел, некоторые части потускнели, а некоторые зашлакованы, что очень хрупко.
Однако, как древняя картина по шелку с долгой, более чем тысячелетней историей, «Ну Ши Чжэнь Ту» хорошо сохранилась.
Этот величайший шедевр в истории китайской живописи сохранился на протяжении тысячелетий и сам по себе является захватывающим чудом.
В этой картине Гу Кайчжи, известный художник династии Восточная Цзинь, использовал свою превосходную технику живописи, чтобы идеально показать двенадцать женских поступков, записанных в «Историях женщин», написанных известным политиком и писателем Западной Цзинь Чжан Хуа.
Хотя эта работа содержит моральное кредо, которого должны придерживаться женщины, изображение Гу Кайчжи повседневной жизни женщин из высшего сословия, такой как одевание и одевание, действительно воспроизводит нежность и сдержанность древних аристократических женщин.
В пере художника позы, манеры и костюмы каждой знатной женщины и даже горничной на картине очень соответствуют их личности и личности.
«Легенда о женской истории» прекрасно сформировала серию образов придворных женщин с разными личностями и в определенной степени достоверно отражает сцены жизни женщин в эпоху, когда жил Гу Кайчжи.
Благодаря этой знаменитой картине, которую можно назвать бесценным сокровищем, люди могут получить представление о жизни двора Восточной Цзинь и даже о социальном и экономическом развитии. Это как книга по истории.
Глядя на «Пословицы женской истории», лежащие плашмя в витрине из пуленепробиваемого стекла в тусклом свете, взволнованные глаза Е Тяня сияли прямо, и он был опьянен в мгновение ока, и он полностью восхищался этим.
Но Дэвид и остальные, а также принц Уильям, которые тоже стоят перед этой витриной, как они могут понять эту тысячелетнюю картину из древнего Китая!
Для них эта тысячелетняя картина слишком старая, даже немного сломанная, и они не знают, каково содержание картины.
Но каждый из них прекрасно знает, что эта тысячелетняя картина, которую он совершенно не понимает, должна быть бесценной, иначе она не станет сокровищем Китайского павильона Британского музея и не сделает Йе Тянь так волнуется!
Посмотрев на эту тысячелетнюю картину, Дэвид с любопытством прошептал:
«Стивен, пожалуйста, представь эту тысячелетнюю картину, которая заставляет тебя беспокоиться. Дай нам знать об этом».
Как только его голос упал, принц Уильям рядом с ним сказал:
«Да, Стивен, пожалуйста, представь эту древнюю картину, я тоже хочу узнать об этой картине»
После их слов Е Тянь внезапно проснулся.
В то же время все на месте происшествия повернули головы и осмотрелись. Большинство из них были полны любопытства и с нетерпением ждали профессиональных и замечательных объяснений Е Тяня.
Что касается ребят из Британского музея, то помимо любопытства они проявили еще и немного утонченности в глазах. Они хотели увидеть, как Е Тянь понимает эту тысячелетнюю картину.
Е Тянь повернул голову, чтобы посмотреть на Дэвида и принца Уильяма, затем взглянул на толпу, затем улыбнулся, кивнул и сказал:
«Его Королевское Высочество Дэвид, раз уж вы хотите узнать эту тысячелетнюю картину из Китая, я вам ее объясню. Честно говоря, я не могу поверить, что смогу выиграть эту тысячелетнюю картину. .
«Пословицы женской истории» были написаны Гу Кайчжи, известным художником династии Восточная Цзинь, 1600 лет назад. Это одно из самых известных его произведений. К сожалению, оригинал работы утерян. Картина передо мной — копия времен династии Тан.
Несмотря на это, этой копии «Н Ши Чжэнь Ту» династии Тан более тысячи лет, и она является лучшей среди всех копий «Н Ши Чжэнь Ту», и это самая ранняя из сохранившихся китайских картин по шелку».
«Ух ты! Это чудо, что картины, написанные более тысячи лет назад, могут быть сохранены до наших дней, и они выглядят практически завершенными!»
После небольшой паузы Е Тянь продолжил:
«Эта «Ну Ши Чжэнь Ту» написана на шелковом фактурном шелке. Это иллюстрированный свиток. Содержание картины взято из выдающегося произведения «Ну Ши Пянь» Чжан Хуа, известного писателя эпохи Западной Цзинь в древний Китай.
В оригинальном тексте «Женской истории» двенадцать разделов. Эта картина также разделена на двенадцать частей. Осталось всего девять секций. Остальные три раздела, к сожалению, были утеряны за долгую историю, о чем вызывает огромное сожаление.
Вскоре после завершения создания эта картина стала бесценным сокровищем. Его высоко ценили правители и литераторы прошлых династий Китая. После Южной и Северной династий, после династии Восточный Цзинь, этот «Ну Ши Чжэнь Ту» был включен в особняк Лян Нэй.
Во времена позднейших династий Суй и Тан эта знаменитая картина хранилась во дворце. Лучшей иллюстрацией этого является печать Хунвэньгуань, оставленная на картине, и несколько других печатей Танского двора.
Кроме того, в древней книге «Тайцзун Шилу» династии Тан также четко записана эта знаменитая картина Гу Кайчжи. В конце династии Тан из-за войны этот «Ну Ши Чжэнь Ту» был лишь сослан к народу.
В годы династии Сун Сун Хуэйцзун Чжэнхэ эта знаменитая картина снова была включена во Внутренний особняк, а затем последовала за императорской семьей династии Сун Наньду и продолжала собираться во внутреннем особняке дворца династии Южная Сун, картины на картинах на несколько книг и печатей, подтверждающих это.
Позже эта знаменитая картина попала в руки премьер-министра династии Южная Сун Цзя Сидао, а в 16 веке она попала в руки премьер-министра династии Мин Янь Сун. Это также очень ясно записано в древней книге Тяньшуй Биншань Лу.
Затем эта тысячелетняя картина была распространена среди многих известных министров и литераторов династии Мин и много раз переходила из рук в руки. После прихода к власти династии Цин судьба этой знаменитой картины осталась прежней, и она до сих пор циркулировала среди многих известных литераторов.
В этот период на картинах появилось гораздо больше частных печатей, а в некоторых старинных книгах имелись и очень четкие письменные записи. Только в период Цяньлун «Женская история Чжэньту» была включена во дворец.
Получив эту знаменитую картину веков, император Цяньлун считал ее сокровищем и любил ее. Он оставил на этой картине множество печатей и даже нарисовал орхидею на обороте этой знаменитой картины».
«Боже мой! Эту картину собрало столько людей, и на ней столько императоров. Неудивительно, что она бесценна! Она действительно заслуживает своего названия!»
— воскликнул Дэвид тихим голосом, и все остальные тоже воскликнули.
Е Тянь снова взглянул на этих парней, а затем продолжил говорить:
«На этой знаменитой картине веков император Цяньлун оставил больше всего печатей. Видно, что она ему очень понравилась. Конечно, поведение императора Цяньлуна нежелательно, особенно орхидея, которую он нарисовал.
Но кто делает его императором, естественно, он может делать все, что хочет! Время вскоре пришло в 1900 году. После того, как союзные войска восьми держав вторглись в Пекин, они подожгли «Парк десяти тысяч садов» Юаньминъюань и разграбили Юаньминъюань.
В разгар этой катастрофы из хаоса была украдена знаменитая картина «Пословицы женской истории». Человеком, укравшим эту знаменитую картину, был британский капитан Джонсон, находившийся в то время возле Старого Летнего дворца.
Однако семья Джонсона утверждала софистику, что «Легенду женской истории» ему подарила китаянка в благодарность Джонсону за ее спасительную милость. Очевидно, это нелепая чушь! "
Сказав это, Е Тянь специально взглянул на принца Уильяма, чтобы посмотреть, как отреагирует второй наследник английского короля.
Лицо принца Уильяма слегка покраснело, и в мгновение ока он вернулся в нормальное состояние. Очевидно, он не возражал против катастрофы и подлого грабежа, который устроили англичане более ста лет назад.
Возможно, под их так называемой джентльменской манерой поведения и мягким аристократическим темпераментом все же скрывается разбойничье сердце.
Паузы не было, голос Е Тяньцинлана продолжал слышаться~www..com~ в ушах всех, кто находился на сцене.
Вернувшись в Англию, Джонсон не осознавал ценности «Картины женской истории», пока не отнес «Картину женской истории» в Британский музей и не попросил библиотекаря вычесть цену нефрита на картине. привлек внимание библиотекаря.
Осознав огромную ценность этой знаменитой картины, два библиотекаря Британского музея немедленно расстреляли и приняли картину за 25 фунтов. Я должен сказать, что Джонсон действительно глупый дурак.
С тех пор эта знаменитая картина веков собрана в Британском музее и стала сокровищем Китайского павильона Британского музея. Еще три дня назад эта знаменитая картина веков стала моей сумкой.
Но очень жаль и очень жаль, что после того, как Британский музей получил эту знаменитую с давних времен картину, из-за незнания китайской живописи и каллиграфии она была смонтирована так же, как и японские картины.
Что еще более раздражает, так это то, что Британский музей фактически разделил эту знаменитую картину, которая просуществовала тысячи лет, и в конце концов разделила ее на три части. Одна секция находится прямо на глазах у всех, а две другие размещены в двух других выставочных шкафах.
В результате надписи и постскриптумы, оставленные многими литераторами и чернильницами династий Мин и Цин, были жестоко обрезаны, а обрезанные части были утеряны, образуя историческую ошибку, выходящую за рамки текстуального исследования».
Сказав это, Е Тянь невольно посмотрел на куратора Британского музея Фишера и нескольких других высокопоставленных сотрудников Британского музея, и в его глазах мелькнула тень ненависти.
Что касается этих британских парней, то их лица слегка покраснели и они были несколько смущены.