Глава 9: Украсть курицу, не затмив рис

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, без всплывающих окон, бесплатно для чтения!

Однако ожидаемых тяжелых предметов не прозвучало, но раздался крик о помощи.

"О, старший брат, спаси меня!"

Сквозь страх и дрожь звучит паника, это голос второго императора Сюаньюаня!

Все посмотрели на крышу ресторана. На этот раз все кричали в замешательстве.

Сюаньюаньцзин фактически повис на сломанном заборе ресторана, зажатом между вторым и третьим этажами, и не мог спуститься вниз, а мог только позвать на помощь.

"Привет!"

Я не знаю, кто рассмеялся первым, и все не могли не рассмеяться.

Когда Сюаньюаньцзин упал, одежду разрезали, обнажив белую задницу, и высмеяли!

«Черт двух королев действительно достаточно белый!»

Среди толпы раздался тихий голос, и все засмеялись.

«Ха-ха, сегодня мы можем увидеть **** королевской семьи, это ничем не отличается!»

В будние дни Сюаньюаньцзин всегда был высокомерным, и нередко оскорблял мирных жителей. Редко можно увидеть сцену унижения Сюаньюаня. Каждый чувствует счастливый момент!

Слушая это, Сюаньюань Цзин почувствовал, что черт возьми, это слишком круто, и ему захотелось опозориться, когда он протянет руку.

Когда он только что отпустил правую руку, его тело соскользнуло на несколько точек и сразу не осмелилось отпустить, он мог только обратиться за помощью к Сюаньюаню.

Лицо Сюаньюаня тоже было очень уродливым. Я думал о том, чтобы оскорбить горе императора. Я никогда не думал об уродливой внешности Сюаньцзинцзин. Вместо этого он потерял лицо и сразу же поздоровался с рукой и спас пейзаж Сюаньюаня.

Из-за падения императора я не знаю, когда есть два круглых **** волос!

Волосяной шарик был беспристрастно припаркован при падении императора, поэтому император не пострадал.

То, что называется воровством цыплят, не затмевается, у всех сегодня полная проницательность!

"Какого черта!" Сюаньюань вздохнул и разозлился: «Кто этот комок шерсти?»

Когда голос упал, я увидел белую фигуру в толпе, а на красивом лице была слабая и легкая улыбка.

«Извините, две подушки, которые я только что купил, выкатились, не удерживая их, и я все еще надеюсь, что сын не странный».

Под солнцем белая фигура была окрашена золотыми остями, а чистое и утонченное лицо было таким же свежим и подвижным, как Цинлянь.

Я увидел женщину, одетую в белое платье, обрисовывающую бугристое тело, такие как водопад, длинные волосы, небрежно закрученные, несколько прядей волос, свисающих на щеки, обнажая ленивость и небрежность.

Стройные ивовые брови теплы и трогательны, а пара фениксов ослепительна, как стекло, а губы не точечные, а Чжу, отражающие гладкую кожу, как белый нефрит, люди не могут не почувствовать красоту красивой женщины!

У Сюаньюаня были большие кандалы, и он посмотрел на немного знакомое лицо. Он недоумевал: «Как эта женщина так похожа на красный грим?»

"Как вас зовут?" — спросил Сюаньюань Хэн.

«Под красным гримом».

Знакомое имя сделало Сюаньюаня еще более скептически настроенным, но когда я внимательно посмотрел на него, мои сомнения внезапно развеялись.

Хотя брови этой женщины похожи на красочный макияж, но темперамент или другое далеко не сравнимы с красным макияжем.

Прикосновение ошеломляющего желанного света наполнило глаза Сюаньюаня, и эта женщина была еще красивее, чем та, что претендовала на звание первой красавицы Имперского города!

Если вы сможете принять это, я боюсь, что я не знаю, сколько людей будет завидовать!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии