Глава 101 Какое совпадение!
«Сяоцзю все еще называет тебя дядей в соответствии с твоим старшинством. Вот как вы издеваетесь над своими юниорами?»
Ци Цзинчи: «…»
«Где твой обычный самоконтроль? А? Как ты можешь нападать на такую деликатную девушку, как Сяоцзю?»
Ци Цзинчи: «…»
Ци Мовэй: «Пфф…»
Один из них не выдержал и расхохотался.
Госпожа Ци немедленно обратила на нее свой сердитый взгляд.
Ци Мовэй быстро опустила голову и избежала взгляда.
Но я не мог перестать смеяться в глубине души.
Нежная девушка?
Простите ее, она действительно не понимала, какое отношение это слово имеет к Ли Цзю.
…
Господин Ци сжал кулак, поднес его к губам, слегка кашлянул и сказал: «Хорошо, эм… Ханьцин, успокойся».
Затем госпожа Ци заметила, что она немного не в себе.
Она быстро села, показала всем извиняющуюся улыбку и сказала: «Извините, меня тоже раздражает этот ублюдок».
"Все нормально." Сказал г-н Ли.
Он все еще немного знает о характере госпожи Ци.
Это все ожидаемо.
Младшие, которые никогда не видели, чтобы госпожа Ци злилась, на мгновение были шокированы.
После того, что она сказала, г-н Ли на время забыл, что хотел сказать.
"что…"
Он посмотрел на Ли Цзю и спросил: «Так ты имеешь в виду, что это несчастный случай?»
Ли Цзю кивнул.
«Тогда что происходит с одеждой Сяо Ци?»
Они все это только что увидели. Ци Цзинцы был одет в тонкую рубашку и лежал рядом с Ли Цзю.
Пиджак был брошен на землю.
Мужчина и женщина одни, в растрепанной одежде.
Как можно не хотеть быть кривым?
Ци Цзинцы внезапно закашлялся и объяснил: «Это то, что я положил на землю, чтобы сидеть».
Г-н Ли на мгновение задумался и сказал: «Похоже, произошло настоящее недоразумение».
Ли Цзю и Ци Цзинчи одновременно вздохнули с облегчением, думая, что дело наконец-то решено.
Неожиданно г-н Ли внезапно усмехнулся и сказал: «Ты думаешь, меня легко обмануть, старик? Что вы двое там делаете, когда вам нечего делать?»
Ци Цзинчи: «Я тоже хочу перевести дух». «Если это так, то почему мы ссоримся?»
Ли Цзю сказал: «Дедушка, разве я не говорил, что мой третий дядя хотел…»
Прежде чем он закончил говорить, г-н Ли взял его на себя: «Хочешь попробовать свои навыки?»
Ли Цзю кивнул.
Г-н Ли холодно фыркнул: «Да ладно, с твоими навыками трехногой кошки, как Сяо Ци может быть заинтересован».
Ли Цзю: «…»
Ты действительно мой дедушка!
Ци Цзинчи сказала: «Господин Ли, ее навыки на самом деле… неплохие».
Ли Цзю взглянул на него.
Достаточно хорошо?
Ах!
Но она все равно повторила: «Да, да».
Что еще мы можем сделать?
Она сказала, что на самом деле не любит Ци Цзинчи и хочет его избить?
Скажи эти слова, господин Ли обязательно разозлится до смерти!
Г-н Ци, который молчал в стороне, прищурился и смотрел, как два человека поют в гармонии, и внезапно ему в голову пришла идея.
«Скажи мне правду, ты... в отношениях?»
Ли Цзю поперхнулась.
Она подняла голову и недоверчиво посмотрела на г-на Ли: «Дедушка Ци?»
Почему у тебя возникают такие опасные мысли?
Ци Цзинчи тоже на мгновение был шокирован, в его глазах мелькнуло удивление, но он быстро восстановил самообладание и объяснил: «Папа, ты слишком много думаешь».
«Я больше думаю или ты больше делаешь?»
Господин Ци тяжело поставил чашку в руке на кофейный столик.
«Во-первых, вы двое не остались во дворе, а побежали в безлюдное место».
Ци Цзинцы открыл рот и хотел защититься, но г-н Ци остановил его.
«Если ты хочешь тишины и покоя, семья Ци такая большая, куда ты можешь пойти? Ты хочешь остаться вместе?»
«Во-вторых, Сяоцзю, ты сказал, что вы с Лао Санем просто хотели попробовать свои силы, но судя по тому, что я знаю о нем…»
Господин Ци взглянул на Ци Цзинцы и продолжил: «С его характером, как ему было так скучно соревноваться с другими? В прошлом он игнорировал бы ее».
Ци Цзинцы опустил глаза и ничего не сказал.
«В-третьих, сцена, которую мы только что видели… не называйте ее совпадением. Как могли два человека так случайно лечь вместе во время драки? Или в такой интимной позе?»
Ли Цзю закрыл лицо.
Верите вы в это или нет.
Какое совпадение!
(Конец этой главы)