Глава 105: Трофей дан вам.

Глава 105: Трофей дан вам.

Тонгтонг сказал с улыбкой: «Почему я должен бояться? Старшая сестра все равно не причинит мне вреда. Если я случайно получу травму, старшая сестра также может помочь мне с детоксикацией».

«Может быть, старшая сестра плохая в глазах посторонних, но она действительно лучшая старшая сестра в мире».

Хотя Тонгтонг молод, это не значит, что он чего-то не знает.

В прошлом были пациенты, которые поднимались на гору за медицинской помощью. Когда они услышали имя старшей сестры, их глаза наполнились страхом.

В их глазах старшая сестра должна быть почти дьяволом.

Ли Тин был ошеломлен. Глядя на выражение лица Тонгтона, он усмехнулся и потер голову.

«Кто сказал, что твоя старшая сестра плохая? В моих глазах она почти как бог».

Глаза Тонгтона загорелись: «Правда?»

"Да." Сказал Ли Тин.

В конце концов, вероятно, нет другого человека в мире, который обладал бы ее медицинскими и ядовитыми навыками и мог бы так умело ими пользоваться.

«Правильно, старшая сестра должна быть самой лучшей!»

На лице Тонгтонга сияла яркая улыбка.

«Вы первый пациент, который говорит, что моя старшая сестра — фея».

Ли Тинчжи поднял брови: «О?»

«После того, как старшая сестра вылечила остальных, они либо сразу же убежали, опасаясь, что старшая сестра их отравит, либо были безразличны и не выказывали никаких признаков спасения».

Тонгтонг опустил голову и сказал обиженным тоном: «Хотя старшая сестра спасла их, это было сделкой, по крайней мере, это спасло им жизни, верно? Они совсем не благодарны, хм! Белоглазый волк!»

Ли Тинчжи засмеялся.

Неудивительно, что имя доктора-призрака вызывает у многих людей скорее страх, чем благодарность.

Более того, одной рукой платить деньги, а другой лечить болезнь, без всякого участия потом – это правило, установленное доктором-призраком.

Таким образом, независимо от того, кого она спасла или какие у нее были обиды, это не имело к ней никакого отношения.

Я тот, кто спасет тебя сегодня, но не имеет значения, спасу ли я твоего врага завтра.

Если вы можете позволить себе оплату консультации.

«Кстати, Тонгтонг, я не видел доктора Цзи с сегодняшнего утра. Куда она ушла?" — спросил Ли Тинчжи.

Услышав это, лицо Тонгтона на мгновение потемнело, и он сказал приглушенным голосом: «Сегодня годовщина смерти мастера. Старшая сестра пошла отдать дань уважения мастеру».

Открытое пространство где-то за холмом.

Там тихо стояла каменная табличка.

Перед каменной табличкой стоят лилии и несколько бокалов вина.

Дул ветерок, и аромат вина и цветов ударил в мой нос.

Цзи Юньшу опустился на колени перед каменной табличкой, его брови были опущены, а выражение лица смешалось с тоской. «Мастер, я здесь, чтобы увидеть вас».

После того, как слова упали, наступила тишина. Никто не ответил, но Цзи Юншу продолжал говорить сам с собой.

«Учитель, в последнее время у меня все хорошо. Не волнуйтесь, Тонгтонг и Ала выросли. Я хочу через некоторое время забрать их и отпустить в школу, как нормальных людей».

Хоть я и знаю, что человек меня не услышит, мне все равно хочется ему сказать.

После его ухода мое сердце почувствовало, будто какой-то части не хватает и оно пусто.

«Мисс, у меня есть ваша экспресс-доставка».

Пинпин стоял перед дверью спальни Ли Цзю и постучал в дверь.

Ли Цзю открыла дверь и взяла ее: «Спасибо».

Развернитесь и закройте дверь, положите экспресс-доставку на стол и разрежьте посылку ножом.

Золотой трофей почти ослепил ее глаза.

Ли Цзю подняла подбородок и прижала кончик языка к нёбу. Она подумала немного, а затем отправила сообщение.

Д: Что ты имеешь в виду? ]

int Я вручаю вам свою новую золотую награду кинофестиваля. ]

[Девять:? Для чего мне это нужно? ]

А Лю: Босс, разве ты не говорил раньше, что тебе не хватает трофея, чтобы держать фрукт? Это правильно. ]

Ли Цзю:…

Ли Цзю молча посмотрел на трофей. Это было похоже на тарелку с фруктами.

Кто это спроектировал?

Золотая медаль кинофестиваля выглядит как олимпийский трофей.

IX: Ты веришь тому, что я говорю, когда пьян? ]

А Лю: Я отдал их всех. К тому же у меня столько трофеев, что я даже не могу их поставить. ]

Учитель: Тогда бросьте это мне? ]

:Босс, я прибыл в Имперскую столицу. ]

Подобная причина смены темы слишком надумана.

Учитель: Тогда? ]

А Лю: Хочешь потусоваться вместе? ]

Д: Нет. ]

А Лю: Хорошо... Я собираюсь найти своего брата и поговорить с тобой позже. ]

Ли Цзю отложила телефон, посмотрела на трофей и задумалась, что с ним делать.

— Мисс, пора есть.

Внезапно из-за двери послышался голос Чжоу Ма.

«знал».

Ли Цзю небрежно сунул трофей в ящик стола.

Я обещал тебе вчера, сегодня три обновления, это первое

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии