Глава 117: Ты должна называть меня сестрой
С тех пор, как Ли Цзю в тот день дразнил Ци Цзинчи, он, казалось, специально избегал ее.
Она также специально попросила компанию уведомить ее и предоставить небольшой отпуск, чтобы она могла хорошо отдохнуть дома.
Ли Цзю усмехнулся.
Я не ожидал, что Ци Цзинцы окажется таким трусливым.
Но это нормально, она может спокойно спать дома.
Но эта амбиция не была реализована.
интервал
Дверь спальни была открыта, и Ли Муе прислонилась к дверному косяку, как слабак.
Услышав это, он поджал губы и подтвердил: «Ты правда не хочешь идти?»
Ли Цзю, в черной маске для глаз, поднял глаза и лениво лежал на кресле.
«Если ты говоришь, что не пойдешь, ты не пойдешь».
Ли Муе вздохнул: «Это третий день. Ты уже три дня дома. Ты гриб?»
Он подошел к окну и открыл светлые шторы от пола до потолка.
Голубое небо словно омывается водой, и на небе нет облаков.
Золотой солнечный свет падал на лужайку, отражая ослепительный свет.
«Послушай, на улице такая хорошая погода, почему бы тебе просто не пойти и не поиграть?»
Ли Цзю наклонил голову и сказал: «Я не пойду».
Видя, что она не собирается выходить из комнаты несмотря ни на что, Ли Муе чуть не заплакала: «Сестра, ты моя сестра, не так ли? Я умоляю тебя, просто иди вперед».
«Все мои друзья хотят встретиться с тобой, и я сказал им пойти и развлечься…»
Ли Цзю больше не мог этого терпеть, сел и снял повязку с глаз.
— Так почему ты рассказываешь им обо мне?
Ли Муе поперхнулся и сжал шею, чувствуя себя немного виноватым.
Ли Цзю прищурился. В ее все более холодных глазах он колебался и сказал: «Я поспешил говорить».
Причиной этого инцидента по-прежнему стала небольшая встреча между ним и группой его друзей.
Все они богатые молодые люди из круга Имперской столицы, и обычно у них с ним хорошие отношения.
Я слышал, что на этот раз он вернулся, поэтому организовал игру и пригласил его прийти и поиграть.
«Я говорю о Макино, я слышал, что у тебя есть младшая сестра. Как она выглядит? Я слышал, что она красавица, почему бы нам с ней не познакомиться?»
Мужчина был пьян, лицо его покраснело, глаза затуманились, речь была беспорядочной. Хотя у Ли Муе тоже кружилась голова, его разум все еще оставался ясным.
Услышав то, что он сказал, он тут же схватил бокал с вином и швырнул его в него.
«Пошел ты! Не смей пытаться воспользоваться моей сестрой!»
Мужчина получил удар и почувствовал боль в области лба. Только тогда он понял, что сказал не то, и так испугался, что не осмелился снова заговорить.
Другие были немного удивлены, увидев столь бурную реакцию Ли Муе.
— Макино, не так ли, сестра?
— Верно, Макино, внебрачная дочь твоего второго дяди, ты действительно признаешь, что она твоя сестра?
В его тоне было недоверие и нотка презрения.
Все присутствовавшие люди были детьми аристократических семей, и они, естественно, ненавидели существование внебрачных детей и внебрачных дочерей.
В конце концов, они ненавидят людей, разрушающих их семьи, и могут даже конкурировать с ними за семейный бизнес.
Похоже, Ли Муе не особо сопротивляется этой внебрачной дочери. Напротив, он все еще очень ее защищает.
Это их немного удивило.
Ли Муе фыркнула и сказала: «Что за внебрачная дочь? Мой дедушка узнает ее. Она настоящая дочь моей семьи Ли. Пожалуйста, держите свои рты чистыми!»
Как только прозвучали эти слова, глаза у всех присутствующих чуть не вылезли из орбит, и они в одно мгновение наполовину протрезвели.
— Му, Макино, ты серьёзно?
Ли Муе надулся на мужчину: «Конечно, я серьезно».
Он внезапно встал, его щеки покраснели, тело покачивалось, и он почти потерял равновесие.
Он ударил ногой по стулу рядом с собой. От щелчка стул развалился на две части.
Каждый: "…"
Ли Муе уставился на всех присутствующих, протянул палец, указал на них и предупредил: «Послушайте, Ли Цзю — моя сестра, мне все равно, что вы думали о ней раньше, с этого момента. Когда ты увидишь ее, ты должна называть меня сестрой!»
На мгновение все замолчали, как цыпленок.
В шумном ящике вдруг стало тихо, и в соседнем ящике даже можно было услышать вой привидений и волков.
Увидев, что они молчат, Ли Муе взревел: «Ты слышал это?»
«Послушай, я это слышал».
Все издали слабый звук.
(Конец этой главы)