Глава 125 Не будь таким мелочным
Потому что помолвка между Ци Цзинчи и Ли Цзю затрагивает интересы бесчисленного множества людей.
Беспорядки в сети продолжались несколько дней.
В конце концов, это брак двух самых богатых семей, из-за которого люди не могут перестать думать об этом.
Если семья Ли и семья Ци объединят свои силы, я боюсь, что вся Имперская столица подвергнется перестановкам.
Некоторые люди, которые обычно держат нос высоко, когда речь идет о вещах, не имеющих к ним никакого отношения, начали действовать.
Самое очевидное, что посетители семьи Ли в эти дни едва не переступают порог.
Каждый день к г-ну Ли приходят разные люди, пытаясь что-то у него узнать.
Однако как можно так легко обмануть такого старика, как г-н Ли?
Тем, кто пришел в гости, чтобы выразить свои поздравления, г-н Ли ответил только двумя словами: «Душевное спокойствие».
Вольно?
Как такие маленькие семьи, как они, могут чувствовать себя непринужденно, несмотря на все недавние большие переезды?
Что, если эти богатые семьи из высшего сословия захотят что-то сделать и вмешаются?
Вы можете себе это позволить, а мы нет!
Выражения лиц людей передо мной были почти невыносимыми.
Но г-н Ли так сказал, поэтому они не могут продолжать спрашивать.
«Это мы вас побеспокоили, так что давайте сначала попрощаемся».
Они встали и попрощались.
Они пришли сегодня не только поздравить его, но и прочувствовать ситуацию, чтобы подготовиться к следующей ситуации.
Но…
Г-н Ли улыбнулся и сказал: «Хорошо, иди медленно, Мать Чжоу, чтобы проводить гостей».
Ма Чжоу отправил человека наружу.
Ли Цзю прислонился к лестнице на втором этаже, зевнул и сказал: «Дедушка, это третий сегодня».
Г-н Ли фыркнул: «Очевидно, что цель нечистая».
Ли Цзю спустился по лестнице и сказал: «Тогда ты все еще обращаешь на них внимание? Почему бы тебе просто не закрыть дверь и не видеть их?»
— Что ж, ты прав.
Господин Ли встал и похлопал себя по пояснице, которая затекла от слишком долгого сидения.
«Когда люди стареют, их мозги путаются, и они, увы, не могут даже подумать о такой тривиальной вещи…» — вздохнул господин Ли.
Рот Ли Цзю дернулся. Я думаю, ты сделал это намеренно.
Конечно же, **** все еще острый.
Господин Ли действительно хорош в этом.
Сказал Ли Цзю с волнением. «Кстати, Сяоцзю, ты собираешься куда-нибудь?»
Господин Ли увидел, что она так одета, и было очевидно, что она выходит.
«Ну, я договорился о встрече с Вэйвеем, чтобы встретить кое-кого в аэропорту».
…
Аэропорт Дицзин
Было многолюдно и очень шумно.
Сквозь многолюдную толпу прошел молодой человек в комбинезоне, черной шляпе и маске.
Он нес пухлый рюкзак, останавливался и шел по дороге, постоянно глядя на указатели в углу аэропорта.
"Безумный! Прошло всего два года с тех пор, как я вернулся, почему это место так изменилось!»
Он посмотрел на свой телефон, не зная, где находится выход F, и тихо выругался.
Голос молодого человека чист, как горный ручей, и свеж, как тающий лед. Даже когда он говорит нецензурные слова, это очень приятно для ушей.
Внезапно телефон завибрировал.
Он сузил узкие глаза и поправил очки на переносице.
В следующий момент я выключил телефон и пошел в одном направлении.
В гостиной.
Ли Цзю сидел в стороне и скучно играл со своим мобильным телефоном.
Ци Мовэй, напротив, был немного беспокойным, время от времени поглядывая на дверь, словно ожидая, что кто-то появится.
— Аджу, как ты думаешь, он больше не заблудится? — спросил Ци Мовэй.
Хотя его слова звучали обеспокоенно, злорадство, скрытое в его глазах, не могло ускользнуть от внимания Ли Цзю.
«Он действительно свинья, такой глупый».
Уровень дорожного безумия этого человека находится на уровне ада.
Ли Цзю даже не поднял головы: «Разве ты не отправил ему сообщение и не сказал, как уйти?»
Ци Мовэй скривила губы и сказала с отвращением: «Он такой же глупый, как и все остальное. Возможно, вы не сможете найти его, как бы далеко вы ни пошли. Я действительно не понимаю, почему я пришел забрать его».
Ли Цзю щелкнул пальцами по экрану и удалил два маленьких квадратика.
Услышав это, она усмехнулась и сказала: «Ладно, хватит жаловаться. Если бы у твоего второго брата не было времени, они бы не позволили тебе прийти».
Это нормально не упоминать об этом, но Ци Мовэй разозлится, если она упомянет об этом: «Второй брат явно пытается меня обмануть! Ты знаешь, что я не в хороших отношениях с этим парнем Ци Сицзинем, но ты все равно позволяешь мне кончить». !"
«Ты его тетя, и ты тоже старшая. Можешь, пожалуйста, перестать быть таким скупым? Прошло так много лет».
(Конец этой главы)