Глава 125: Не будь таким вспыльчивым

Глава 125 Не будь таким мелочным

Потому что помолвка между Ци Цзинчи и Ли Цзю затрагивает интересы бесчисленного множества людей.

Беспорядки в сети продолжались несколько дней.

В конце концов, это брак двух самых богатых семей, из-за которого люди не могут перестать думать об этом.

Если семья Ли и семья Ци объединят свои силы, я боюсь, что вся Имперская столица подвергнется перестановкам.

Некоторые люди, которые обычно держат нос высоко, когда речь идет о вещах, не имеющих к ним никакого отношения, начали действовать.

Самое очевидное, что посетители семьи Ли в эти дни едва не переступают порог.

Каждый день к г-ну Ли приходят разные люди, пытаясь что-то у него узнать.

Однако как можно так легко обмануть такого старика, как г-н Ли?

Тем, кто пришел в гости, чтобы выразить свои поздравления, г-н Ли ответил только двумя словами: «Душевное спокойствие».

Вольно?

Как такие маленькие семьи, как они, могут чувствовать себя непринужденно, несмотря на все недавние большие переезды?

Что, если эти богатые семьи из высшего сословия захотят что-то сделать и вмешаются?

Вы можете себе это позволить, а мы нет!

Выражения лиц людей передо мной были почти невыносимыми.

Но г-н Ли так сказал, поэтому они не могут продолжать спрашивать.

«Это мы вас побеспокоили, так что давайте сначала попрощаемся».

Они встали и попрощались.

Они пришли сегодня не только поздравить его, но и прочувствовать ситуацию, чтобы подготовиться к следующей ситуации.

Но…

Г-н Ли улыбнулся и сказал: «Хорошо, иди медленно, Мать Чжоу, чтобы проводить гостей».

Ма Чжоу отправил человека наружу.

Ли Цзю прислонился к лестнице на втором этаже, зевнул и сказал: «Дедушка, это третий сегодня».

Г-н Ли фыркнул: «Очевидно, что цель нечистая».

Ли Цзю спустился по лестнице и сказал: «Тогда ты все еще обращаешь на них внимание? Почему бы тебе просто не закрыть дверь и не видеть их?»

— Что ж, ты прав.

Господин Ли встал и похлопал себя по пояснице, которая затекла от слишком долгого сидения.

«Когда люди стареют, их мозги путаются, и они, увы, не могут даже подумать о такой тривиальной вещи…» — вздохнул господин Ли.

Рот Ли Цзю дернулся. Я думаю, ты сделал это намеренно.

Конечно же, **** все еще острый.

Господин Ли действительно хорош в этом.

Сказал Ли Цзю с волнением. «Кстати, Сяоцзю, ты собираешься куда-нибудь?»

Господин Ли увидел, что она так одета, и было очевидно, что она выходит.

«Ну, я договорился о встрече с Вэйвеем, чтобы встретить кое-кого в аэропорту».

Аэропорт Дицзин

Было многолюдно и очень шумно.

Сквозь многолюдную толпу прошел молодой человек в комбинезоне, черной шляпе и маске.

Он нес пухлый рюкзак, останавливался и шел по дороге, постоянно глядя на указатели в углу аэропорта.

"Безумный! Прошло всего два года с тех пор, как я вернулся, почему это место так изменилось!»

Он посмотрел на свой телефон, не зная, где находится выход F, и тихо выругался.

Голос молодого человека чист, как горный ручей, и свеж, как тающий лед. Даже когда он говорит нецензурные слова, это очень приятно для ушей.

Внезапно телефон завибрировал.

Он сузил узкие глаза и поправил очки на переносице.

В следующий момент я выключил телефон и пошел в одном направлении.

В гостиной.

Ли Цзю сидел в стороне и скучно играл со своим мобильным телефоном.

Ци Мовэй, напротив, был немного беспокойным, время от времени поглядывая на дверь, словно ожидая, что кто-то появится.

— Аджу, как ты думаешь, он больше не заблудится? — спросил Ци Мовэй.

Хотя его слова звучали обеспокоенно, злорадство, скрытое в его глазах, не могло ускользнуть от внимания Ли Цзю.

«Он действительно свинья, такой глупый».

Уровень дорожного безумия этого человека находится на уровне ада.

Ли Цзю даже не поднял головы: «Разве ты не отправил ему сообщение и не сказал, как уйти?»

Ци Мовэй скривила губы и сказала с отвращением: «Он такой же глупый, как и все остальное. Возможно, вы не сможете найти его, как бы далеко вы ни пошли. Я действительно не понимаю, почему я пришел забрать его».

Ли Цзю щелкнул пальцами по экрану и удалил два маленьких квадратика.

Услышав это, она усмехнулась и сказала: «Ладно, хватит жаловаться. Если бы у твоего второго брата не было времени, они бы не позволили тебе прийти».

Это нормально не упоминать об этом, но Ци Мовэй разозлится, если она упомянет об этом: «Второй брат явно пытается меня обмануть! Ты знаешь, что я не в хороших отношениях с этим парнем Ци Сицзинем, но ты все равно позволяешь мне кончить». !"

«Ты его тетя, и ты тоже старшая. Можешь, пожалуйста, перестать быть таким скупым? Прошло так много лет».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии