Глава 219: попроси у третьего брата возмещение
Ли Цзю был в замешательстве: «Что ты сказал?»
Куда пропали дети? Разве двое малышей в ресторане не...?
В следующую секунду ее взгляд упал на счет, отправленный Лу Цингранем.
Ли Цзю: «…»
В какой бар эта девочка водит своих детей? !
И заказали несколько шестизначных бутылок красного вина?
Дайте ребенку алкоголь, и он захочет умереть? !
Лицо Ли Цзю потемнело, а глаза похолодели. Он крепко держал телефон, кончики его пальцев побелели, как будто он хотел сжать Лу Цинграня до смерти.
Ци Цзинчи увидела, что она выглядит не так, и спросила: «Что случилось?»
Ли Цзю посмотрел на него с насмешкой: «У тебя действительно хороший приятель».
Ци Цзинчи: «…?»
Ци Цзинцы выглядела растерянной, не понимая, о чем говорит.
Сейчас они сидят в VIP-зале торгового центра и ждут, пока Ци Мовэй выберет одежду.
Хотя в зале для приемов было не так много людей, они, несомненно, привлекли наибольшее внимание благодаря своей привлекательной внешности.
В этой ситуации Ли Цзю не мог разозлиться, даже если бы захотел. Он мог только встать и сказать: «Я выйду на улицу и позвоню».
Лу Цинжань сидел в кабинке бара, скрестив ноги, держа в руке кубок, и выглядел неторопливо, как богатый человек, ищущий развлечений.
Двое малышей сидели слева от него, каждый держал по стакану молока, и тихо наблюдали, как люди в баре дико танцуют.
Эта странная комбинация одного большого мальчика и двух маленьких мальчиков вызвала у многих удивление, но выражение лица Лу Цингрань совсем не изменилось, и ей это действительно нравилось.
Тонгтонг и Ала тоже посмотрели его с большим интересом.
Такую гармоничную картину нарушил телефонный звонок.
Лу Цингрань посмотрела на идентификатор звонящего, ее глаза загорелись, и она быстро ответила на звонок.
«Невестка, может ли моя задача по уходу за детьми закончиться?»
Ли Цзю прищурился и сказал глубоким тоном: «Лу Цинжань, где ты сейчас?»
"Бар?"
Голос Ли Цзю стал еще холоднее: «Ты водишь своего ребенка в бар?!»
Лу Цингрань невинно сказал: «Разве вы не просили меня отвезти их повеселиться? Я отведу их посмотреть на настоящую имперскую столицу».
Эмоционально, по его мнению, настоящая Имперская столица относится к бару?
Он действительно достоин своего звания Четвертого Молодого Мастера столицы!
«Немедленно верните Тонгтонга и Алу! Их ищет сестра». Лу Цингрань подняла уголки рта и широко улыбнулась: «Хорошо!»
«Сестрёнка, посмотри на мои расходы...»
Лу Цингрань улыбнулся, смысл этого слова не мог быть более очевидным.
Ли Цзю усмехнулась, подняла губы и спросила: «Вы хотите возмещения?»
«Эм».
"Хорошо."
— Тогда спасибо, невестка…
Прежде чем Лу Цингрань успела закончить слова благодарности, ее внезапно прервал Ли Цзю.
«Иди к своему третьему брату, чтобы заплатить возмещение».
Сказав это, он повесил трубку.
Из мобильного телефона раздался звуковой сигнал.
Лу Цингрань: «…»
Отправляйтесь к Третьему Брату за возмещением, у него тоже должен быть этот список!
Лу Цингрань внезапно захотелось заплакать, и она могла лишь с болью принять тот факт, что она тратила сотни тысяч в день.
Он врач, и это стоило ему нескольких месяцев зарплаты.
Если бы я знал лучше, я бы не рисковал своей жизнью, покупая такое дорогое вино.
Его деньги!
Лу Цинжань была убита горем, но она не показала этого на своем лице. Она повернулась к двум малышам и сказала: «Хорошо, хватит искать и пойдем. Твоя сестра ищет тебя».
У Тонгтона все еще были незаконченные мысли, и он сказал: «Дядя Лу, могу я немного посмотреть?»
Лу Цингрань хотела немедленно прекратить свою задачу по уходу за ребенком, так как же она могла с ним согласиться? Она отказалась и сказала: «Нет».
Тонгтонг в отчаянии опустил голову.
Увидев его таким, сердце Лу Цинграня смягчилось, и она утешила его: «Я возьму тебя поиграть, когда у меня будет время в будущем».
Тонгтонг внезапно поднял голову, его глаза сияли: «Правда?»
Лу Цингрань кивнул.
Тонгтонг спрыгнул с будки и радостно сказал: «Тогда пойдем!»
(Конец этой главы)