Глава 225. Третий брат, он родился... (два обновления)
Вечером наступает ночь.
Перед магазином Ли Цзю закрыла нос и стояла у двери, слегка приподняв голову. Свет в магазине падал через стеклянную дверь на черные волосы Ли Цзю, отчего ее волосы выглядели особенно мягкими.
Ци Цзинцы стояла рядом с ней, держа ее за руки обеими руками, чтобы она не упала из-за дисбаланса.
Сегодня действительно неудачный день.
Он всегда был неуязвим, но Ци Цзинчи ударил его в грудь, и у него пошла кровь из носа.
Мне действительно неловко это говорить.
Ли Цзю разозлилась еще больше, подумав об этом, и уставилась на него злыми глазами.
Последний выглядел немного беспомощным и сказал: «Я не это имел в виду».
«Я сама могу этого избежать!» Сказал Ли Цзю сквозь стиснутые зубы.
Ци Цзинцы слегка кашлянул: «Я сделал это подсознательно…»
В этот момент реакция руки была быстрее, чем реакция мозга, и Ли Цзю почти мгновенно был взят на руки.
Только позже он понял, что с мастерством Ли Цзю он мог полностью избежать этого, поэтому не было необходимости тратить какие-либо усилия.
Ци Цзинцы сказал тогда:…
Ли Цзю разозлилась еще больше, когда подумала об этом, стиснула зубы и сказала: «Она пытается убить эту мертвую девушку Вэйвэй с такой силой?»
Ци Цзинчи: «Ладно, сначала перестань говорить, иначе кровь из носа потечет тебе в рот».
Ли Цзю: «...Заткнись, пожалуйста».
Хотя Ли Цзю не из тех женщин, которые уделяют большое внимание внешности, она не хочет, чтобы из ее носа пошла кровь в рот на глазах у других, ясно?
Говоря об этом так прямо, он натурал?
"Я иду!"
Ци Мовэй толкнула стеклянную дверь и выбежала из магазина с чем-то в руках.
— Аджу, вот, салфетка.
Она открыла только что купленные салфетки, достала одну и протянула Ли Цзю.
Ли Цзю взял его и быстро прикрыл нос.
Ярко-красные пятна крови размазались по белой бумаге.
«Аджиу, какое у тебя тело? Всего лишь одной шишкой можно вызвать длительную кровотечение из носа».
Ци Мовэй посмотрела на большую лужу крови на ткани, и ее веки дернулись.
Ли Цзю остановился и пристально посмотрел на нее. «У тебя еще хватает наглости сказать это?»
Ци Мовэй поджала губы: «Хорошо, это моя вина, мне не следовало применять столько силы».
Ли Цзю махнул рукой: «Это не твоя вина, во всем виноват твой третий брат. Почему ты такой жестокий, когда тебе нечего делать?»
Ци Цзинчи: «…»
Ци Мовэй: «…»
Почему ей это кажется таким неловким?
Ци Мовэй несколько раз кашлянул и сказал: «Третий брат… Третий брат родился тяжелым».
Ци Цзинчи: «…»
Ли Цзю: «…»
Они оба потеряли дар речи, глядя на Ци Цзинцы.
Поняв, что она сказала, Ци Мовэй сказал: «…»
Ци Мовэй: «…Я не это имел в виду…»
Ци Цзинци ударил ее по голове: «Заткнись».
Ци Мовэй опустила голову: «…Ох».
Три человека стояли у дверей круглосуточного магазина, и атмосфера становилась все более странной.
В этот момент их неожиданно озарил ослепительный свет.
Черный «роллс-ройс» остановился перед ними, дверь открылась, и они втроем вошли.
Цзинъи сел на водительское сиденье, посмотрел на Ци Цзинцы в зеркало заднего вида и уважительно спросил: «Сэр, доктор прибыл. Вам нужно, чтобы он осмотрел мисс Ли?»
Ли Цзю махнул рукой: «Нет необходимости».
Сейчас ей намного лучше, поэтому нет необходимости прилагать такие огромные усилия, чтобы найти врача.
Ци Цзинчи взглянул на Цзин И и сказал: «Пока это не нужно».
"да."
Проведя послеобеденный день за покупками с Ци Мовеем, Ци Цзинчи, который обычно любит помолчать и редко выходит из дома, в это время тоже выглядел немного уставшим.
Он расстегнул две верхние пуговицы рубашки, дважды закатал рукава, опустил окно, подпер голову руками, закрыл глаза и отдохнул.
Ли Цзю тоже откинулась на спинку сиденья и постепенно заснула.
(Конец этой главы)