Глава 226: Третий брат, ты должен быть человеком (третье обновление)
Ци Мовэй сидел на пассажирском сиденье, ему было скучно, и он не мог не зевать.
Внезапно кузов автомобиля затрясся.
Голова Ли Цзю неожиданно наклонилась в сторону.
Ци Цзинцы почувствовал тяжесть на своих плечах. Его светло-серые глаза феникса медленно открылись, и он повернул голову, чтобы посмотреть на него с легким удивлением.
С близкого расстояния потрясающее лицо Ли Цзю увеличивалось в зрачках, брови были мирными, длинные ресницы были завиты и густы, отбрасывая тень на веки.
В отличие от обычного раздражительного взгляда в ее глазах, она в это время была особенно тихой, и время от времени она все еще могла слышать ее шепот во сне.
Ци Цзинцы слегка замер, его плечи были подложены ею, и по какой-то причине в его сердце возникло чувство напряжения.
Бросив беглый взгляд, Ци Мовэй увидела эту сцену, которая ее ошеломила.
«Третий брат…»
Она только открыла рот, но ее остановил взгляд Ци Цзинчи. Она тут же прикрыла рот рукой, не смея сказать больше.
Ци Цзинци посмотрел на Цзин И и спокойно сказал: «Цзин И, езжай медленнее».
"Да сэр."
Цзин И ответил и немного ослабил педаль газа.
Боясь, что Ли Цзю замерзнет во время сна, Ци Цзинци достал сбоку тонкое одеяло. Поскольку его правое плечо было подбито подушкой, он не осмеливался пошевелиться, опасаясь разбудить ее. Он мог только левой рукой осторожно прикрывать одеяло. На ней.
Затем он закатил окно машины, снова подпер голову руками, закрыл глаза и отдохнул.
Глядя на эту сцену, Ци Мовэй несколько раз тайно усмехнулся.
Кто сказал, что ее третий брат был холодным и недобрым?
Тогда можно поделиться этим с кем?
Посмотрите, есть ли порядочные и теплые мужчины, которые так внимательны к Аджу?
У дверей старого дома семьи Ци Ци Мовэй вышла из машины, открыла заднюю дверь и толкнула Ли Цзю рукой, пытаясь разбудить ее.
— Аджу, Аджу, просыпайся! Я все это время спал, и если я продолжу спать, плечи моего третьего брата сломаются.
Однако Ли Цзю оставался неподвижным, не подавая никаких признаков пробуждения.
Ци Мовэй на мгновение был ошеломлен и приложил еще немного силы.
Неожиданно Ли Цзю затрясло, и он соскользнул с Ци Цзинчи. К счастью, у Ци Цзинцы были быстрые глаза и быстрые руки, он схватил ее за плечи и позволил ей опереться на его руки.
Ци Мовэй на мгновение потерял дар речи: «…»
Ты еще не проснулся?
Услышав ровное дыхание Ли Цзю, Ци Цзинчи не оставалось другого выбора, кроме как сказать Ци Мовэй: «Ты войди первым и оставь ее мне».
На лице Ци Мовэй внезапно появилось медовое выражение.
Прежде чем войти, она оглянулась, некоторое время боролась и, наконец, набралась смелости сказать: «Третий брат, ты должен быть человеком. Хотя твое имя оправдано, Аджу еще не достиг совершеннолетия для вступления в брак. нехорошо было бы создавать проблемы».
Лицо Ци Цзинчи внезапно потемнело, он стиснул зубы и сказал: «Заходи быстрее!»
Ци Мовэй дважды щелкнула языком, повернулась и вошла в дом.
Ци Цзинцы закрыл дверь машины, снова положил голову Ли Цзю себе на плечо и сказал Цзин: «Возвращайся в Цзинъюань».
"да."
Цзинъи посмотрел на выражение лица Ци Цзинцы в зеркало заднего вида и был очень удивлен.
Это первый раз, когда я привожу других обратно в Цзинъюань.
Означает ли это также, что личность будущей жены мисс Ли невозможно скрыть?
Хотя в сердце у него были такие предположения, на первый взгляд он не осмеливался колебаться. Он тут же завел машину и исчез в ночи, как острая стрела.
По дороге Ци Цзинцы посмотрел на спящее лицо Ли Цзю, слова Ци Мовэя «Будь человеком» прозвучали в его голове, и его глаза сразу же потемнели.
Почему он не человек?
(Конец этой главы)