Глава 234: Сцена 1: Собачьему корму шлёпают по лицу (первое обновление)

Глава 234. Сцена 1: Собачьему корму шлепнули по лицу (первое обновление)

"Нет."

Пока все были удивлены, Ци Цзинци слабо произнес одно слово.

Сейчас он живет в старом доме. Он только вчера вернулся, а в квартире ничего нет.

Ли Цзю издал звук с мрачным выражением лица и снова спросил: «Ты умеешь готовить?»

Как только вопрос прозвучал, Ци Цзинцы замолчал, поднял глаза феникса и несколько секунд смотрел на нее.

Ли Цзю бесстрастно сказал: «Хорошо, я понимаю».

Ци Цзинчи: «…»

Все, кто был свидетелем всего этого, до сих пор очень счастливы: «…»

Что случилось?

У них галлюцинации?

Почему в семье третьего мастера есть женщина? И эта женщина, похоже, очень хорошо знакома с третьим мастером.

Ци Цзинцы заблокировал камеру. Все никогда раньше не видели Ли Цзю, поэтому, естественно, не узнали ее. В этот момент их глаза были настолько потрясены, что чуть не вылезли из орбит.

Я иду! Разве третий мастер не помолвлен со старшей женщиной семьи Ли?

что это? Третий хозяин обманул?

Все молчали. Хотя они никогда не видели Ли Цзю, они чувствовали, что она, должно быть, в этот момент очень зеленая.

Ли Цзю, который был необъяснимо зеленым, наклонил голову, посмотрел мимо Ци Цзинчи на компьютер с включенным экраном и спросил: «Ты работаешь?»

Ци Цзинчи кивнул, обошел стол на своих длинных ногах, сел далеко и сказал холодным голосом: «Я приду сюда сегодня и положу отчет в свой кабинет завтра».

Он уже выключил видео, прежде чем смущенные люди успели отреагировать.

Каждый:…

Ощущение, будто я стал свидетелем чего-то необыкновенного.

"Что теперь?"

Ли Цзю показал свои руки Ци Цзинчи. Она не умела готовить. Здесь не было еды. Они собираются умереть с голоду сегодня вечером?

"не имеют ни малейшего представления о."

Ли Цзю коснулся подбородка и сказал: «Хотите заказать еду на вынос?»

Ци Цзинчи нахмурился и отказался: «Нет, это вредно для здоровья».

Ли Цзю: «…»

Могу я спросить, откуда вы? Древние не ели еду на вынос. Разве еда на вынос не вкусная?

Это не сработало, и Ли Цзю не мог придумать, как это сделать. Она посмотрела прямо на Ци Цзинчи, и в ее глазах было одно значение: голодна.

После двух секунд молчания Ци Цзинчи встал и сказал ей: «Я подумаю над решением».

Пятнадцать минут спустя Цзинъи постучал в дверь квартиры.

— Сэр, вы мне звонили?

Ци Цзинчи сидит на мягком диване в европейском стиле. Рукава его белой рубашки закатаны, обнажая худые и холодные белые руки. Его ноги скрещены в благородной и холодной позе.

Рядом с ним Ли Цзю свернулась калачиком на диване, положив голову на руку, лежа на боку на диване и постоянно зевая, ее глаза были немного ошеломлены.

Они оба посмотрели на него вместе, и суперпозиция их двойных взглядов заставила его без всякой причины покрыться холодным потом.

Он не должен был сделать ничего плохого, верно?

Цзин И виновато поднял в руке большой мешок овощей и сказал: «Учитель, это та еда, которую вы хотите».

Ци Цзинчи взглянул на него, слегка кивнул и внезапно спросил: «Ты умеешь готовить?»

Цзинъи был ошеломлен: «А?»

Через несколько секунд он внезапно отреагировал, и в его сердце возникли сомнения. Почему я задал ему этот вопрос? Является ли оценка его навыков как подчиненного неполной?

Прежде чем он успел подумать о результате, Ци Цзинци протянул руку и указал на кухню позади: «Иди и готовь».

Цзинъи: «…»

Глядя на настенные часы, Цзин И сразу понял, что пора обедать, но его отец не умел готовить, и, похоже, не умела и его жена...

Цзин И слегка кашлянул и быстро сказал: «Да, Мастер, я пойду прямо сейчас».

К счастью, когда его не было с Ци Цзинчи, он жил один, имел некоторую способность позаботиться о себе и все еще мог есть еду, которую готовил, иначе сегодня было бы неловко.

На кухне послышался лязг.

Есть три части информации:

Ты умеешь готовить? ]

-

, Мастер, я не знаю как. ]-

Если вы ищете кого-то, кто умеет готовить, навыки Цзин И довольно хорошие. ]

Итак, Цзинъи сейчас на кухне.

Ли Цзю: «…»

Хорошо, пусть она пока поверит в это.

Ли Цзю лежал на диване до тех пор, пока половина его тела не онемела, поэтому он встал и сел прямо. Таким образом, он был намного ближе к Ци Цзинчи.

«Третий брат, так продолжаться не может». Ли Цзю поддержал голову и сказал.

Ни она, ни он не умеют готовить, но какое-то время им придется пожить вместе, и вопрос с едой станет проблемой.

Ци Цзинчи на мгновение задумался и придумал решение: «В будущем пойди куда-нибудь поесть».

Ли Цзю без колебаний отверг это: «Нет, можно ли каждый раз ходить куда-нибудь поесть?»

Один или два раза — это нормально, но если вы питаетесь вне дома три раза в день…

Она ленива и не хочет так сильно заморачиваться.

Ци Цзинчи немного подумал, а затем спросил: «Тогда… вернешься в старый дом, чтобы поесть?»

Ли Цзю: «...ты хочешь, чтобы дедушка Ци и бабушка Ци знали, что я живу с тобой?»

В этот момент я боюсь, что двое стариков попросят их получить сертификат напрямую.

Ни один из методов не сработал. Ци Цзинчи нахмурился: «Тогда что, по-твоему, нам следует делать?»

Глаза Ли Цзю загорелись, она подошла ближе и сказала: «Ты собираешься научиться готовить?»

— Почему ты не пошел?

Ли Цзю пожал плечами и беспомощно сказал: «Я тоже хотел это сделать, но я не только взорвал кухню, но и отправил повара, который меня учил, в больницу. Похоже, у меня нет таланта».

Ци Цзинчи: «…»

Почему твой тон звучит так гордо?

Затем Ли Цзю промыли мозги: «Как любовник мечты миллиардера в империи, ты даже готовить не умеешь, верно?»

Ци Цзинцы взглянул на нее: «Вы когда-нибудь видели женщину, которой нравится мужчина из-за того, что она готовит?»

Ли Цзю указала на себя и сказала: «Я».

…»

Ци Цзинчи открыл рот и хотел сказать что-то еще, но краем глаза увидел, как Цзин И выходит из кухни.

— Сэр, еда готова.

Глаза Ли Цзю загорелись, и она спрыгнула с дивана, глядя на него горящими глазами, как будто она смотрела на добычу, на которую напали.

Сердце Цзин И пропустило удар, и он внезапно занервничал.

У него что-то на лице? Мадам, почему она вдруг так на себя смотрит?

Ци Цзинцы внимательно последовал за Ли Цзю, поднял руку и похлопал ее по голове, сказав Цзин: «Не волнуйся, она сходит с ума от голода».

Цзинъи: «…»

Ли Цзю: «…»

Ли Цзю опасно сузила глаза и с пощечиной ударила Ци Цзинцы по голове: «Ты сумасшедшая!»

Ци Цзинчи быстро убрал руку. Несмотря на это, тыльная сторона его руки все еще оставалась ярко-красной. Он слегка приподнял брови и с интересом спросил: «Ты злишься от стыда?»

Ли Цзю хотел дать ему пощечину.

Ци Цзинцы усмехнулся, поднял руку и коснулся ее головы: «Хорошо, я знаю, что ты голодна, иди и поешь».

Цзинъи: «…»

Почему он думал, что эти двое флиртовали при нем?

Также было ощущение, будто ему на лицо шлепнули тонны собачьего корма!

Цзинъи выглядел онемевшим, глядя на сцену, где два человека «влюбились», молча действуя как фоновая стена, медленно двигаясь к двери, а затем быстро скрывшись с места происшествия.

Вздыхая на ходу, вы даже не попросили его прийти ночью готовить, но еще и заставили кормить его собачьим кормом?

Мастер, ты изменился.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии