Глава 344: Ли Цзю: О каких грязных шутках ты говоришь так рано утром?

Глава 344 Ли Цзю: О каких грязных шутках ты говоришь так рано утром?

Ци Цзинчи всегда был человеком, который развлекался. Даже пол его спальни покрыт ценными коврами ручной работы.

Поэтому, даже если вас пнут, вы не почувствуете никакой боли.

Но лицо Ци Цзинчи все еще омрачилось.

Потому что удар Ли Цзю только что был довольно мощным.

Это почти заставило его задуматься, восстановила ли она свои силы.

Ли Цзю посмотрел на него снисходительно и равнодушно: «Раз тебе так хочется спать здесь, это не невозможно».

Прежде чем Ци Цзинцы успела обрадоваться, она продолжила: «Я просто хочу заставить тебя спать на земле всю ночь».

Ци Цзинчи: «…»

Хотя Ци Цзинцы обычно называют цветком высоких гор, он благороден и холоден и выглядит так, будто страдает болезнью молодого человека. На самом деле, он перенес всевозможные трудности. В первые годы, когда он выполнял задание в ассоциации, небо и земля часто относились к нему плохо. Чтобы застелить постель, можно просто найти в диком лесу дерево, чтобы отдохнуть, что совсем не проблема.

Однако теперь, когда он просто ночевал на полу одну ночь, глаза Ци Цзинци были полны отвращения.

«не хочу».

Его тонкие, нефритовые руки лежали на земле, и он легко встал. Прежде чем Ли Цзю успел отреагировать, он перевернулся на кровати и лег на бок рядом с ней. Его движения были плавными и плавными.

Ли Цзю прищурился и собирался сбросить его с ног, но тут же схватил его за запястье.

Белое и тонкое запястье крепко держалось в его руке, а из части, покрытой ладонью, исходило тепло, отчего ее глаза внезапно задрожали, и ей сразу же захотелось отдернуть руку.

Ци Цзинцы слегка приподнял уголки губ, и толчком руки Ли Цзю неожиданно упал на него сверху.

Сквозь тонкую ткань отчетливо чувствуется его тяжелое и мощное дыхание и сердцебиение, а также слабый и успокаивающий аромат сандалового дерева.

Ли Цзю: «…»

Ли Цзю действительно ничего не мог поделать со своим бесстыдством, поэтому в этой позе он мог только вздохнуть и беспомощно произнес: «Ты используешь меня».

Ци Цзинци усмехнулась, и чистый и приятный голос эхом раздался в ее ушах. Она почувствовала руку на своей талии: «Разве ты не говорил, что тебе не следует использовать этого ублюдка?»

Ли Цзю: «…»

Ли Цзю наконец решил закрыться и отпустить его.

Неважно, как меня били и ругали, этот человек по-прежнему сохранял непреклонную позицию и позволял делать все, что вы хотите.

Что она может делать?

Поэтому Ли Цзю решил промолчать.

Увидев, что она успокоилась, Ци Цзинцы перестал дразнить ее и нежно обнял ее за талию, изменив позу и обняв ее боком.

Из-за разницы в росте между ними, голова Ли Цзю была уткнута ему в грудь. Каждый раз, когда он дышал и дышал, атмосфера становилась слегка двусмысленной.

В конце концов, Ли Цзю так задохнулась, что подняла голову с его рук и яростно посмотрела на него.

С улыбкой на губах Ци Цзинци усадил ее в удобное положение, нежно похлопал по спине и сказал тихим голосом, словно уговаривая ребенка заснуть: «Иди спать, я не буду тебя беспокоить».

Ли Цзю тайно закатил глаза и подумал: «Ты уже лишил меня возможности спать.

Но независимо от того, могла ли она спать или нет, Ци Цзинци не мог ее отпустить.

Осознав это, Ли Цзю мог только смириться со своей судьбой и закрыть глаза, чтобы отдохнуть.

Я не знаю, была ли аура на теле Ци Цзинчи слишком обнадеживающей, но она действительно заснула, даже не осознавая этого.

 Почувствовав, как дыхание Ли Цзю становится все глубже и глубже, в глазах Ци Цзинчи мелькнула улыбка. Он поднял голову и нежно поцеловал ее в лоб, нежно сказав: «Спокойной ночи, Цзю Цзю».

На этот раз я спал очень долго.

Ли Цзю снова открыла глаза. На улице уже было светло, и ослепительный солнечный свет падал на ее лицо маленькими кусочками, озаряя ее золотым светом.

Она действительно спала с полудня до следующего утра?

Это ее немного удивило.

Хотя я обычно сплю много, я сплю не слишком долго, обычно всего несколько часов.

Ли Цзю несколько раз прищурилась и хотела встать, но как только она пошевелилась, она почувствовала, что что-то давит на ее тело. Ее глаза потемнели, и она посмотрела в сторону. Увидев это, она была ошеломлена.

 Перед ее глазами она увидела красивые черты лица Ци Цзинчи, увеличенные в несколько раз, половину его лица, скрытую в тени солнца, особенно похожей на сон.

Ли Цзю долгое время была ошеломлена, прежде чем вспомнила, что вчера он обнимал ее, пока она засыпала.

Подумав об этом, глаза Ли Цзю потемнели, а рука, которую она была вынуждена положить на него, сжалась в кулак. Она уже не была такой слабой и слабой, как вчера, она выздоровела.

В глазах Ли Цзю мелькнул холод. Теперь, когда он выздоровел, тогда...

В следующую секунду в огромной спальне раздался сильный звук удара плоти, касающейся земли.

есть

Талия Ци Цзинчи случайно ударилась о изножье кровати, из-за чего он вдохнул холодный воздух.

Он внезапно поднял голову и встретился с холодными глазами Ли Цзю. Его тон был немного обиженным: «Джюцзю, просто выбрось его после использования. Разве это не слишком бессердечно?»

Услышав его обвинительные слова, Ли Цзю проигнорировал его обиженное выражение лица, усмехнулся и сказал: «Я такой бессердечный, и ты узнал только сейчас?»

…»

Ци Цзинцы на мгновение замолчал, а затем, когда Ли Цзю не обратила на это внимания, он быстро встал, поцеловал ее в губы и сказал с улыбкой: «Поцелуй доброго утра».

Лицо Ли Цзю, как и ожидалось, потемнело.

Она собиралась снова ударить его, но Ци Цзинчи, казалось, наполовину ожидал этого и быстро спрятался в ванной.

Услышав звук льющейся воды изнутри, Ли Цзю дернул уголком рта и потер лоб от головной боли. Почему этот человек впадает в депрессию все больше и больше?

К тому времени, как Ци Цзинчи закончил мыться, Ли Цзю уже был одет и сидел там, держа в руках книгу и листая ее.

— Я в порядке, а ты иди умывайся.

Ли Цзю оторвался от книги и взглянул на него: «Я давным-давно вымыл ее внизу».

Иначе нам придется ждать конца года Обезьяны, чтобы он вышел?

Мытье посуды занимает так много времени, что мизофобией этого человека действительно не стоит хвастаться.

«На мытье посуды уходит больше двадцати минут. Вы ведь не сделаете там ничего неподобающего детям, верно?»

Сказав это, она посмотрела на него с ног до головы, как будто хотела что-то увидеть, выражение ее лица было чрезвычайно игривым.

Лицо Ци Цзинчи тут же потемнело.

Что происходило в ее голове весь день?

Отбросив полотенце, висевшее у него на шее, Ци Цзинчи подошел, крепко положив руки на бока Ли Цзю, его глаза были опасно холодными: «Тогда ты сам хочешь попробовать эту неподходящую для детей вещь?»

Его горячий взгляд, казалось, впился ее обнаженными костями в живот.

Ли Цзю слегка наклонила голову, избегая его взгляда, слегка кашляя, чувствуя небольшую слабость, но ей не хотелось просто так терять импульс, поэтому она спросила: «Как попробовать?»

Ци Цзинцы поднял брови, злобно улыбнулся и заговорил тихим и соблазнительным голосом, как будто пытался напоить ее: «Давай поговорим об этом подробнее… тогда ты поймешь».

Губы Ли Цзю дернулись: «…»

Если вы проиграете, вы проиграете.

Лун Сао действительно не может с ним сравниться.

Поэтому он оттолкнул его и сказал: «О каких грязных шутках ты говоришь так рано утром? Будь осторожен, если у тебя слишком много похотливых мыслей, и ты будешь страдать от импотенции».

Слова поразительны и не прекратятся до самой смерти.

Одним словом, успех лишил Ци Цзинцы дара речи.

Ци Цзинчи: «…»

Разве ты не упомянул первым о грязных шутках?

Я был глуп. Я был очень глуп. У меня так закружилась голова, что я понял, что забыл важную настройку: у мастера Цзю нет чувства вкуса. Я не могу вам помочь, мастер Цзю!

Предыдущая глава была изменена обратно. Если вы снова обнаружите какие-либо несоответствия в сюжете, вы можете упомянуть об этом в комментариях.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии