Глава 363. Темная история Ци Цзинчи
Выйдя из декана, Ли Цзю посмотрел на Ци Цзинчи и спросил: «Именно поэтому ты привел меня сюда?»
Ци Цзинцы кивнул и объяснил ей: «У Юань Лю широкий круг интересов в области медицины, и ему нравится изучать менее популярные заболевания. Возможно, он сможет найти решение вашей болезни».
Ли Цзю подняла брови. Ее не особо волновало, сможет ли Дин Лю вылечить ее болезнь. Ее интересовало только одно.
«Боюсь, не так-то просто попросить такого ведущего эксперта, как Дин Лю, вылечить болезнь, верно?»
Только что Дин Лю пообещал ее вылечить. Как бы вы об этом ни думали, казалось, что вы заранее с ним договорились.
Возможно ли, что Ци Цзинци просил ее вернуться в столицу империи по этой причине?
Ци Цзинчи улыбнулся: «Это действительно непросто, но не так уж и сложно».
"Как сказать?"
«Я говорил вам, наш старик и Дин Лю — близкие друзья. Если попросишь его помочь вылечить невестку старика, он не откажется помочь». Ци Цзинцы приподнял уголки рта, и в его глазах мелькнула улыбка.
…»
Ли Цзю внезапно остановился, опасно посмотрел на него и произнес одно слово за раз: «Скажи это еще раз?»
Не думайте, что она не может ясно расслышать то, что он только что сказал, потому что он говорил так быстро.
Что наш старик и что его невестка? Почему она принадлежит их семье?
Ци Цзинцы притворился растерянным и выглядел невинным: «Я сказал что-то не так?»
«…» Ли Цзю стиснул зубы: «Кто твоя жена?»
Этот человек действительно становится все толще и толще.
Выражение лица Ци Цзинчи все еще было невинным: «Я говорил, что ты моя жена? Я только что сказал, что ты невестка нашего старика…»
Не успел он закончить говорить, как почувствовал острую боль в ноге.
Ли Цзю дважды усмехнулся, дважды потер пятки, а затем проигнорировал искаженное выражение лица Ци Цзинчи и ушел, не оглядываясь.
Двадцать минут спустя Дин Лю взял отчет об инспекции и внимательно его изучил. Краем глаза он взглянул на Ци Цзинчи, у которого было неестественное выражение лица, и в замешательстве спросил: «Ци Сяосаньэр, почему ты выглядишь немного бледным?»
Ци Цзинцы: «...Дядя Лю, ты сказал мне не называть меня этим именем».
Я чувствую себя очень расстроенным, когда спрашиваю.
Ли Цзю сел в стороне, прикрыв губы пальцами, его глаза слегка сузились и потемнели. Ци Цзинчи знала, что она сдерживает смех.
Он вздохнул и сказал с ничего не выражающим лицом, как будто смирившись со своей судьбой: «Ты можешь смеяться, если хочешь».
В любом случае, она моя жена, так что нет ничего постыдного в том, чтобы над тобой смеялись.
В следующую секунду Ли Цзю не смогла больше сдерживаться и рассмеялась.
Ци Сяосаньэр, хахахаха!
Что это за дурацкое прозвище!
Если у Ци Цзинцы и был какой-то образ в ее сердце, то теперь он практически полностью разрушен.
Она до сих пор помнит, как Ци Мовэй однажды сказал ей, что Ци Цзинци был холодным, достойным, равнодушным и отчужденным. Он был цветком высоких гор, который нельзя было увидеть вблизи, и он любил важничать.
Тогда она еще немного верила, но сейчас...
Это все чушь!
Смех Ли Цзю достиг ушей Ци Цзинчи, полный насмешек.
Изменившись, изменилось всё.
Это уже не те люди, что раньше.
Дин Лю не знал, насколько шокирующим он был сейчас. Вместо этого он в замешательстве спросил Ли Цзю: «Девочка, ты разве не знаешь его прозвище? Он даже этого тебе не сказал?»
Лицо Ци Цзинчи потемнело. Каким идиотом он был, чтобы назвать ей такое прозвище?
Ли Цзю расплакалась, смеясь, и покачала головой.
«Нет, он не упомянул об этом. Я впервые знаю… у него действительно такое прозвище».
Это был первый раз, когда она знала, что у Ци Цзинцы такая темная история.
Когда Дин Лю услышал это, он сразу обрадовался и сказал: «У этого парня много темной истории. Когда-нибудь я поговорю с тобой, когда у меня будет время».
"…хороший."
Ци Цзинцы стиснул зубы и сказал: «Дядя Лю, тебе лучше быстро прочитать отчет».
(Конец этой главы)