Глава 367: Сяоцзю забыл меня, старика.
Когда г-н Ли узнал, что Ли Цзю вернулся в Китай, он играл с цветами и растениями на заднем дворе. Мать Чжоу стояла в стороне, держа для него инструменты и не давая старику упасть, когда он вставал.
«Сяоцзю? Ты вернулся?"
Как только г-н Ли услышал голос Ли Цзю, он сразу же улыбнулся и закатил глаза, чрезвычайно счастливый.
«Ну, дедушка, рейс сегодня утром». — ответила Ли Цзю, толчком открывая дверь комнаты, приготовленной для нее госпожой Ци.
Оформление соответствует ее предпочтениям. Видно, что госпожа Ци тщательно его подготовила. Постельное белье и все новое, чистое и опрятное.
В глазах Ли Цзю мелькнула улыбка. Напротив нее находилась комната господина Ци и госпожи Ци, где Ци Мовэй находился слева, а Ци Сыцзинь — справа. Комната Ци Цзинчи была отделена от ее комнаты целым коридором. Назвали край земли.
Только сейчас, когда я услышал, как госпожа Ци внизу сказала, что в спальне нужно привести в порядок, чтобы она могла жить в ней, улыбка с лица Ци Цзинчи сразу же исчезла.
Теперь, думая о выражении его лица, она все еще не могла удержаться от смеха.
— Утренний рейс? Г-н Ли медленно встал, снял грязные перчатки, взял салфетку, переданную матерью Чжоу, и вытер ее, выражение его лица сразу стало недовольным: «Сяоцзю, уже утро, почему ты даешь мне это сейчас?» Я звоню?"
Более того, я просто позвонил ему и даже не вернулся к нему.
Тон г-на Ли был немного обиженным, и он вздохнул: «Как и ожидалось, если у вас небольшая речь, вы не хотите, чтобы я был стариком».
Губы матери Чжоу дернулись, когда она услышала это.
Старик, возможно, в последнее время долго сдерживался дома, и что-то с ним не так.
Ли Цзю на мгновение замолчал, потеряв дар речи. Она хотела вернуться и навестить его, но Ци Цзинци потащил ее прямо в больницу, как только она вышла из самолета. После того, как она вышла, г-н Ци позвал ее обратно в дом Ци. Теперь она все еще. Он был в плену у госпожи Ци и не мог уйти.
Что она может делать? Она также очень беспомощна! Ли Цзю тяжело вздохнула в сердце. Она понимала, что если она скажет господину Ли сейчас, что она в доме Ци, он обязательно взорвется.
Итак, она немного подобрала слова и спросила окольным путем: «Дедушка, как у тебя дела в эти дни, когда меня нет рядом?»
Видя, что она заботится о нем, г-н Ли почувствовал себя намного лучше и сказал: «Это хорошо. Твой дядя все время был со мной, и два твоих брата тоже время от времени возвращаются. Когда им нечего делать, они могут посадить цветы, траву и т. д. время».
Говоря об игре с цветами и растениями, он вдруг заговорил. С тех пор, как он познакомился с садоводством, он все больше и больше осознавал, что в нем заключено много знаний. Раньше это было просто для того, чтобы убить время, но теперь ему это очень нравится.
Когда человек стар и находит что-то интересное, он все равно продолжает рассказывать об этом окружающим, как молодой человек.
У Ли Чена и Ли Муе чуть не намочились уши от его слов. Как только они увидели, что он собирается заговорить, они тут же убежали.
Теперь, когда Ли Цзю наконец вернулся, он больше не мог сдерживаться.
«Сяоцзю, розы, которые я вырастила, растут очень хорошо. Разве вы, девочки, не любите брать розы для ванн и ванночек для ног? Когда ты вернешься, дедушка отдаст их тебе».
Ли Цзю: «…»
Дедушка, кто тебе сказал, что розы используются таким образом?
И еще, теперь, когда ты стар, какие розы ты сажаешь?
«Дедушка, а зачем ты сажаешь розы?»
Ли Цзю прижала голову ко лбу. Слушая его тон, казалось, что он посеял много семян. Она почти могла представить, во что теперь превратился старый дом семьи Ли.
(Конец этой главы)