Глава 368: Третий ребенок! Спускайся сюда!
«Я это не сажал». Г-н Ли объяснил: «Ваш дядя взял их ниоткуда, когда ему нечего было делать. Климат в имперской столице не подходит для выращивания роз. Ваш дядя в последнее время был занят, и эти цветы завяли, и никто о них не позаботился. Я подумал, что жаль, поэтому помог ему вырастить его».
Тогда Ли Цзю понял. Она скривила губы. Она не ожидала, что Ли Чен окажется настолько романтичным в своем возрасте. Разве не так уговаривали его старшую тетю, когда она была маленькой?
«Сяоцзю, как твои дела за границей? Тебе было весело с Сяоци?» Господин Ли спросил ее о ее ситуации.
«Все в порядке, очень хорошо».
Ли Цзю внимательно обдумал это и сказал: «Дедушка, ты и дедушка Ци... договорились недавно о встрече, чтобы поиграть вместе?»
«Лао Ци, я давно его не видел. Обычно он любит ловить рыбу и слушать оперу. Мне такие вещи не нравятся. Как мы можем назначить встречу вместе?» Сказал г-н Ли.
«Тогда… ты хочешь встретиться с дедушкой Ци?»
— Ладно, я все равно буду бездействовать…
Голос замолчал.
В глазах г-на Ли вспыхнула вспышка света. Он не знал, о чем думал. Он прищурился и спросил: «Сяоцзю, где ты сейчас?»
Сердце Ли Цзю екнуло, ее все еще догадывались, и она знала, что если бы она задала этот вопрос, старик определенно почувствовал бы, что что-то не так.
Но если ты ничего не скажешь, как ты сможешь пригласить старика в дом Ци?
В отчаянии у нее не было другого выбора, кроме как сказать правду: «Я у дедушки Ци».
…»
Когда г-н Ли услышал это, он сразу же сердито сказал: «Значит, когда вы вернулись в Китай, вместо того, чтобы навестить моего биологического дедушку, вы вместо этого пошли к старику Ци?»
«Дедушка, это не так, послушай меня…» Ли Цзю поспешно попыталась объяснить, но была прервана.
«Я не буду слушать!» Господин Ли тяжело фыркнул: «Сяоцзю, ты меня так сильно разочаровал. В твоих глазах я даже не могу сравниться со Старым Ци?»
"Дед…"
Снято!
Г-н Ли сердито повесил трубку и решил не обращать внимания на внучку.
Вынужденный белоглазый волк · Ли Цзю: «…»
Что делать, если дедушка ревнует и игнорирует меня? Ожидание онлайн... это должно быть очень срочно.
Когда Ли Чэнь спустился с верхнего этажа, он увидел г-на Ли, сидящего на диване и дующегося. Он не мог не спросить удивленно: «Папа, что происходит?»
Господин Ли посмотрел на него и холодно фыркнул: «Спроси свою племянницу!»
Какая бесполезная внучка, она ему больше не нужна!
Ли Чен: «…?»
Ли Чену потребовалось некоторое время, чтобы понять, что он говорит о Ли Цзю.
«Разве Сяоцзю не уехал за границу, чтобы поиграть с третьим ребенком в семье Ци?»
"вернулся?"
Ли Чен удивился: «Ты вернулся? Когда? Почему вообще нет новостей?»
Господин Ли легко взглянул на него и холодно сказал: «Откуда мы знаем? Он вышел из самолета и направился прямо к дому Ци».
В этом тоне выражалось глубокое негодование.
Ли Чен: «…»
Хорошо, я знаю, почему старик так несчастен.
Он засмеялся и сказал: «Папа, может быть, Сяоцзю просто есть чем заняться».
«Что такого важного, что ты даже не можешь вернуться?» Г-н Ли внезапно почувствовал себя обиженным.
Хотя он не видел, как росла эта внучка, он был к ней очень добр. Однако он не ожидал, что забудет о дедушке, как только у него появится мужчина.
К счастью, он так старался познакомить ее с третьим ребенком в семье Ци, в том числе обручиться и жить вместе.
Ли Цзю чихнула и почувствовала немного тепла за ушами. Она знала, даже не задумываясь, что господин Ли ее ругает.
Она беспомощно вздохнула и снова позвонила господину Ли.
Господин Ли поднял веки, взглянул, слегка повернул голову и не ответил. Телефон звонил три раза.
В конце концов, Ли Чен не выдержал его детского поведения и взял на себя его обязанности.
«Дедушка, я был не прав, не сердись».
Как только звонок был соединен, Ли Цзю сразу же искренне признал свою ошибку.
Ли Чэнь слегка кашлянул, скрыл улыбку на губах и сказал: «Сяоцзю, я твой дядя».
«…Дядя, пожалуйста, помоги мне сказать дедушке, что дело не в том, что я не хочу возвращаться к нему».
Улыбка в глазах Ли Чена стала еще шире. Он посмотрел на г-на Ли и ответил: «Хорошо».
Когда господин Ли увидел извиняющегося Ли Цзю, выражение его лица немного смягчилось, но он все еще был недоволен. Он обратился к Ли Чен и спросил, почему она не вернулась.
«Кхм… Сяоцзю, я должен тебе кое-что сказать. Раз ты вернулся в Китай, почему бы тебе не вернуться? Ты знаешь, как сильно твой дедушка скучает по тебе в это время и говорит о тебе каждый день?» Сказал Ли Чен.
«Я хотел, но дедушка Ци позвал меня, как только я вышел из самолета. Он попросил меня остаться сегодня в доме Ци и не позволил мне вернуться». Ли Цзю обиженно пожаловался.
Господин Ли взорвался, когда услышал это. Независимо от того, были ли у него проблемы с Ли Цзю, он прямо повысил голос: «Что ты сказал? Мистер Ци не отпустит тебя?»
Это нормально?
Успешная улыбка мелькнула в глазах Ли Цзю, и ее тон стал еще более жалостливым: «Да, я сказала, что хочу вернуться, чтобы увидеть тебя, но дедушка Ци сказал, что не нужно спешить, и попросил меня отдохнуть в доме Ци на одну ночь. а потом поговорим завтра».
"Это не правда!"
Г-н Ли был так зол, что встал. Ли Чен был так напуган, что быстро поддержал его.
«Этот старик Ци собирается устроить проблемы?» Г-н Ли отмахнулся от руки Ли Чена, взял свой мобильный телефон и начал кричать: «Моя внучка хочет навестить меня, но он не отпускает меня? Неужели его семья живет у моря так строго?»
Ли Чен: «…»
Господин Ли нахмурился и на мгновение задумался, а затем сказал: «Нет, Сяоцзю, просто подожди там. Дедушка сразу же заберет тебя».
Сказав это, он попросил Чжоу Ма взять пальто и собирался выйти и помчаться к дому Ци.
Веки Ли Чена дернулись. Видя угрожающий взгляд своего старика, он не хотел, чтобы что-нибудь случилось посреди ночи.
Более того, если станет известно, что г-н Ли ворвался в дом Ци посреди ночи и сильно поссорился с г-ном Ци, кто-то с злыми намерениями обязательно скажет, что семьи Ли и Ци в разладе. К тому времени брачный контракт Ли Цзю и Ци Цзинчи, вероятно, будет разорван. Также говорят, что это поверхностные отношения принудительного брака.
Подумав об этом, он быстро надел пальто и погнался за ним.
В семье Ци Ли Цзю повесил трубку, бросился на кровать и дважды перекатился взад и вперед, слегка приподняв уголки рта.
Сделанный.
В это время слуга постучал в дверь и сказал: «Мисс Ли, старушка попросила вас спуститься».
Ли Цзю ответил.
Спустившись вниз, она не увидела госпожу Ци. Вместо этого ее внезапно обняли сзади.
Ци Цзинцы жалобно положил голову на изгиб ее шеи и потер ее взад и вперед, словно кокетливо жалуясь: «Цзюцзю…»
Ли Цзю было щекотно, поэтому она оттолкнула его голову руками и с отвращением сказала: «Уходи».
Чем больше она говорила это, тем крепче обнимала ее.
Ци Цзинцы отказывалась отпускать ее и висела на ней, как большая коала, отчего ее веки дергались.
"Отпустить! Не позволяй другим увидеть это!»
Ли Цзю сильно обнял ее за талию.
«Не отпускай, они могут посмотреть это, если захотят». Ци Цзинцы промычала: это его дом, он может держать ее, как хочет!
«Третий брат! Что ты делаешь? У тебя хватает наглости висеть на Сяоцзю с таким тяжелым человеком? Что, если ты раздавишь ее? Отойди от меня быстро!»
Как только он закончил говорить, сразу же послышался рев госпожи Ци.
Ци Цзинчи: «…»
(Конец этой главы)