Глава 376: Ци Цзинчи: Давай вместе отправимся на утреннюю пробежку?

Глава 376 Ци Цзинчи: Давай вместе отправимся на утреннюю пробежку?

Ци Цзинци коснулась своего носа. Неожиданно она узнала все, что он делал раньше.

Ей было необъяснимо неловко говорить подобные вещи таким серьезным тоном.

Но он также знал, что если он не согласится, она немедленно выгонит его.

Только дурак откажется согласиться.

Ничего страшного, мы поцелуем тебя позже.

"ХОРОШО."

Наконец, кто-то удовлетворенно обнял его жену и пошел спать, от чего Ци Сыцзинь, оставшийся в своей комнате, почувствовал себя несчастным.

Ци Сыцзинь лежал на кровати, ворочался и не мог заснуть, не потому, что узнал кровать, а потому, что боялся, что Ли Цзю и остальные будут обнаружены.

Смелость третьего дяди действительно необыкновенна, и он совершил преступление на глазах у обоих родителей.

Если бы это было обнаружено, не было бы никаких сомнений в том, что он был бы приговорен к смертной казни без отсрочки смертной казни.

Более того, если будет обнаружен третий дядя, вероятно, пострадает и Ли Цзю.

Ци Сыцзинь тихо вздохнул, встал, встал с кровати и внимательно осмотрел комнату г-на Ли и Ли Чена. Движения не было, значит, они, должно быть, уснули.

Господин Ли и дедушка сегодня вечером много выпили, поэтому, должно быть, они крепко спали, так что не стоит слишком беспокоиться.

Ключ — Ли Чен и бабушка. Если они встанут ночью, они обязательно пройдут мимо комнаты Ли Цзю. Если какие-либо улики будут обнаружены, они будут раскрыты.

Ци Сицзинь в страхе продолжал обращать внимание на то, что происходит снаружи, опасаясь, что Ци Цзинцы раскроет инцидент, не обратив внимания. В результате он почти не спал всю ночь, а на следующий день у него была полная депрессия.

Увидев тяжелые темные круги под его глазами, Ци Мовэй вздрогнула, как только встала с простыни: «Ах!!»

Ци Сыцзинь был застигнут врасплох ее криком и на мгновение испугался. Он поднял веки с усталым выражением в глазах: «Ты кричишь так рано утром?»

Ци Мовэй оглядела его с ног до головы, широко открыв рот, чтобы проглотить сырое яйцо, и недоверчиво сказала: «Ты пошел грабить гробницу ночью? Темные круги под глазами такие тяжелые».

Ци Сицзинь: «...отойди в сторону».

Она просто пошла ограбить могилу!

«И еще, как ты выбрался из комнаты Третьего брата?»

Ци Мовэй посмотрел мимо него и оглянулся. В том направлении это была комната третьего дяди. Она была права.

Тогда возникает проблема.

Она ясно помнила, что вчера вечером он вернулся в свою комнату, так почему же он вышел сегодня утром из комнаты своего третьего дяди?

Переселился? все еще…

Ци Мовэй внезапно почувствовала что-то неладное, когда посмотрела на Ци Сыцзинь.

"Ты не будешь…"

Посмотрев ей в глаза, он понял, что она, должно быть, не думает ни о чем хорошем. Ци Сицзинь тут же прервал его: «Остановите свое воображение. Я только вчера вечером поменялся комнатой со своим третьим дядей».

Ци Мовэй тут же издал разочарованный звук. В следующую секунду она поняла, что что-то не так: «Почему Третий Брат меняет комнату с тобой, когда тебе нечего делать? Разве он не всегда позволяет другим войти в его комнату?»

В прошлый раз она просто держалась за дверную ручку его комнаты после того, как съела жареную курицу, а он только что заменил всю дверь.

Такое поведение может свести человека с ума!

Теперь он действительно позволит Ци Сыцзину остаться в своей комнате?

В третьего брата ударила молния?

Ци Сицзинь разозлился, когда упомянул об этом. Он потянул губы, усмехнулся и сказал: «Как ты можешь бездельничать и нечего делать? Третий дядя просто слишком внимателен».

Это всего лишь комната, какой смысл в размышлениях?

— Ты мной недовольна?

В этот момент прозвучал холодный и равнодушный голос. Ци Цзинцы вышел из комнаты Ли Цзю. Он посмотрел на них двоих темными глазами и поднял брови: «Ребята, вы так рано встали?» Он рассчитывал вернуться в комнату в пять часов утра, но не ожидал увидеть их двоих, как только выйдет.

Ци Сыцзинь: «…»

Почему он встал так рано? Всю ночь он почти не спал.

Глаза Ци Мовея были почти шокированы. Однажды она задалась вопросом, ходит ли она еще во сне. Иначе как бы она могла увидеть третьего брата, выходящего из комнаты Аджу?

Она в шоке указала на Ци Цзинчи, затем указала на дверь позади него и, наконец, недоверчиво потянула Ци Сыцзина за рукава и спросила: «Ты, ты, ты это видел? Третий брат пришел из Аджу. Выйди из комнаты! "

∣ Ци Сыцзинь: «...Я не слепой».

Более того, он уже знал это.

Ци Мовэй: «!!»

Инстинкт подсказывал ей, что здесь что-то происходит.

Разумеется, ранняя пташка ловит червяка, а ранняя женщина ловит сплетни.

Ци Мовэй, которая изначально просто хотела встать и выпить стакан воды, тут же загорелась, и в ее глазах засиял сплетничный свет.

«Возможно ли, Третий Брат, ты и Аджу…» Уголки рта Ци Мовэя постепенно приподнялись, обнажая злобную улыбку.

Не обвиняйте ее в том, что она думает неправильно. Когда она проснулась сегодня утром и увидела такую ​​захватывающую сцену, все подумали, что она не подходит для детей.

Ци Цзинцы не стал отрицать ее слов, но поднял брови: «У тебя есть какие-либо возражения?»

"Нет нет!" Ци Мовэй тут же взмахнула руками, волнение на ее лице невозможно было скрыть, а ее мысли побежали быстро. Некоторые вещи можно связать с помощью лишь небольшой мысли.

Например, Ци Сыцзинь только что сказал, что третий брат намеренно поменялся с ним комнатой. Что может быть причиной? Не потому ли, что его комната находится рядом с Аджу?

Более того, если она правильно помнила, балконы двух комнат все еще были соединены.

Итак, в заключение, Третий Брат и Аджу провели ночь вместе на глазах у всех прошлой ночью, и они еще не заметили? !

…»

Выражение лица Ци Мовея становилось все более и более тонким.

«Третий брат... ты такой храбрый, хаха». Она сухо рассмеялась.

Ци Цзинцы скрестил руки на груди и с интересом посмотрел на них двоих. Его тонкие губы слегка скривились, и он вдруг сказал: «Раз уж мы уже встали, я собираюсь на утреннюю пробежку, почему бы нам не пойти на утреннюю пробежку вместе?»

Ци Сыцзинь: «…»

Ци Мовэй: «...А?»

Через полчаса возле старого дома семьи Ци перед ним быстро бежал Ци Цзинцы в черной спортивной одежде. Ци Сицзинь и Ци Мовэй были в пижамах и следовали за ними.

Пробежав некоторое время, Ци Мовэй запыхалась и почувствовала, что сможет пройти мимо в следующий момент.

«Нет, я не могу, я думаю... я умру». Она задыхалась на бегу.

Пока она говорила, ее ноги на какое-то время ослабели, и она собиралась удариться о камень перед собой. Ци Сицзинь быстро поднял ее снова и сказал: «Будь осторожен».

Ци Мовэй собирался заплакать без слез. Теперь она чувствовала, что ее ноги потеряли всякую чувствительность. Она тут же рухнула на землю и закричала: «Я больше не могу. Я действительно больше не могу. Если я продолжу бежать, мои ноги действительно станут бесполезными». "

Она вздохнула и посмотрела в сторону Ци Цзинчи. Он удалялся от них все дальше и дальше, и она могла видеть почти только его спину.

«Третий брат слишком извращен. Прошло так много времени, а скорость совсем не изменилась».

Посмотрите на нее еще раз, ее ноги слабы, у нее нет сил даже встать, ее лицо покрыто потом, ее волосы растрепаны, как у сумасшедшей, как она все еще может вести себя как старшая дочь Ци? семья.

Он просто сумасшедший, сбежавший из психбольницы!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии