Глава 398: Ци Цзинчи: заслужи это

Глава 398: Ци Цзинчи: Заслужи это

Ци Сицзинь снисходительно посмотрел на него, в его глазах сверкнул холодный свет, и с достаточной силой ударил его ногой в живот.

Г-н Ву застонал и сполз на землю у стены.

Ци Сыцзинь схватил его за воротник и поднял. Его светло-золотистые глаза были наполнены холодным холодом и смотрели прямо на него без тени тепла.

Углы его рта приподнялись в острой дуге, и он злобно улыбнулся: «На кого ты смотришь сверху вниз, когда нападаешь на мою маленькую тетю?»

Другой рукой он прижал голову и ударил ею о стену. В этот момент вспышка убийственного намерения в его глазах заставила сердце замирать.

У г-на Ву даже не было возможности объясниться, поэтому он потерял сознание.

«Тц, это бесполезно!»

Ци Сицзинь холодно фыркнул и добавил еще один удар. Однако человек на земле уже потерял сознание и вообще не отреагировал.

Кто дал ему уверенность, что он осмелился прикоснуться к семье Ци из-за такого куска мусора?

Ци Сицзинь встал, слегка прищурился и оглядел коробку.

Такое грязное место не должно было появиться в Имперской столице и должно было быть давно уничтожено.

Он достал мобильный телефон и набрал номер полицейского участка.

«Привет, 110? Я хочу позвонить в полицию».

В конце концов, полиция прибыла быстро, но вместе забрала Ци Сыцзинь.

Хотя именно он вызвал полицию, г-н Ву был избит им почти до смерти. Полиции было трудно справиться с этим делом, и они могли только довести дело до конца.

В полицейском участке Ци Сыцзинь сидел со спокойным лицом и спокойным отношением. Перед ним стояла чашка чая. Он вообще не был похож на арестованного.

«Гм… Второй Молодой Мастер, вы знаете ситуацию, и мы не хотим усложнять ситуацию, поэтому не могли бы вы рассказать нам, что произошло в деталях?»

Молодой полицейский, сидевший перед ним, внезапно откашлялся, его тон был немного слабым, но он все еще пытался сохранить свою серьезность на поверхности.

Хотя Ци Сыцзинь круглый год находился за границей, из-за его лица в Дицзине его почти никто не знает. На самом деле, люди, которые привезли его обратно в полицейский участок, тоже были расстроены. Даже если бы они вернули его обратно, они бы его вообще не узнали. Я не смею относиться к нему с позиции осуждения других. Мне так хочется есть и пить, что мне даже хочется его кормить и прислуживать ему.

Молодой полицейский вздохнул.

По ситуации в ложе в то время любой проницательный взгляд сразу понял бы, что произошло.

Это еще больше подтвердилось после изучения травм г-на Ву.

Атака Ци Сицзиня была слишком резкой.

Более того, он не ушел даже после того, как сбил человека без сознания. Он оставался в ложе открыто и открыто. Когда они прибыли, он все еще медленно наслаждался вином.

Всего одно слово, высокомерный.

Он работает на этой работе уже несколько лет и никогда не видел такого высокомерного человека.

Вот почему он так запаниковал, столкнувшись с Ци Сицзинь.

Кто знает, снесет ли господин Ци полицейский участок в плохом настроении?

Но, к счастью, отношение Ци Сицзиня было довольно хорошим, его можно было даже охарактеризовать как мягкое, и он очень дружелюбно все объяснил.

Услышав это, молодой полицейский спросил: «…Больше?»

Ци Сицзинь фыркнул: «Хватит».

Молодой полицейский: «...Хорошо, мы проверим ситуацию как можно скорее. Приносим извинения за неудобства».

Я никогда не думал, что это была причина, по которой он чуть не избил г-на Ву до инвалидности и сообщил о черной полосе.

Что мозг г-на Ву поцеловала свинья или пнула осел, или его сначала поцеловала свинья, а затем пнула осел?

Даже Ци Мовэй, которого держали в руках старик семьи Ци и его жена, осмелился пошевелиться. Что еще он мог не осмелиться сделать?

Выражение лица молодого полицейского было очень смущенным, и он не мог понять, почему в мире существуют люди с таким неразвитым мозгом.

Любовь семьи Ци к Ци Мовею хорошо известна всем высшим слоям императорской столицы, и они тоже слышали об этом.

Хотя этот вопрос не имел большого значения, полицейский участок все же уведомил семью Ци и позвонил Цзин И - Ци Сыцзинь специально попросил не звонить в старый дом. Такие вещи, будь то г-н Ци или г-н Ци, ни г-жа Ци, ни Ци Мовэй не подходят, чтобы знать.

Что касается его родителей, то они не могли никого видеть 360 из 365 дней в году. Они были в основном заняты изучением каких-то научных работ, и у них не было времени поговорить с ним.

Поразмыслив об этом, Ци Цзинци остался единственным. Получив звонок, Цзинъи подумал, что ему позвонили мошенники.

Второй молодой господин вошел в полицейский участок, потому что чуть не покалечил кого-то?

Вы шутите?

Второй Молодой Мастер обычно не кажется очень опытным, поэтому он не может победить кого-то до инвалидности. К тому же Второй Молодой Мастер настолько темпераментен, что сам кого-нибудь побьет?

Что это за международная шутка?

Однако это факт, и он должен в это поверить, как бы он ни был шокирован.

Повесив трубку, он немедленно сообщил об этом Ци Цзинци.

В это время Ци Цзинчи сидел в офисе, просвещая Лу Цинграня, который сидел напротив с мрачным выражением лица.

Лу Цинжань прибежал в свой офис рано утром, его голова опустилась, а лицо выглядело так, как будто кто-то был должен ему денег.

Ци Цзинцы, который только что вернулся с континента S и не знал, что произошло, внезапно удивился.

Лу Цинжань всегда был бессердечным, что могло сделать его таким?

Ответ, конечно, в том, что отношения не идут гладко, и Нин Фэн доставил ей неприятности.

Узнав всю историю, выражение лица Ци Цзинчи внезапно стало очень тонким, и он посмотрел на Лу Цинграня, как будто смотрел на дурака.

«Ты тогда дразнил кого-то, а потом бессовестно положился на него после того, как тебя избили. Теперь ты все еще хочешь их преследовать?

В глазах Ци Цзинчи появилось очень отвращение.

Это так глупо, этот человек не подлежит искуплению.

Не говорите, что Нин Фэн не хотел его видеть. Если бы это был он, он мог бы просто забить его до смерти.

«…» И без того подавленное настроение Лу Цинграня стало еще более подавленным: «Можете ли вы перестать подсыпать соль в мои раны?»

Ци Цзинцы тут же посыпал еще горсть тмина, слегка приоткрыл тонкие губы и произнес два слова: «Ты это заслужил».

…»

Лу Цингрань полный аутист.

В это время Цзин И постучал в дверь и вошел. Он понизил голос на ухо Ци Цзинчи и рассказал о Ци Сыцзине.

Ци Цзинцы остановился, держа ручку, и прищурился: «Где он сейчас?»

Цзин Ии: «Все еще в полицейском участке».

Лу Цингрань тупо посмотрел на них, не понимая, что произошло: «Что случилось?»

Ци Цзинчи поднял веки и без колебаний заговорил прямо: «Этот ребенок Ци Сыцзинь попал в беду, избив кого-то».

«Пуф!»

Лу Цингрань не смог сдержаться и прямо рассмеялся.

Простите его, изначально это было очень серьезное дело, но он просто не мог не рассмеяться.

Ци Сыцзинь тоже сегодня!

Лу Цингрань не смогла удержаться от смеха и взволнованно дважды хлопнула себя по бедрам обеими руками, заставив глаза Цзин дернуться.

Такое вопиющее злорадство, если здесь находится второй молодой мастер, этим двум людям суждено снова сразиться.

После того, как Лу Цингрань достаточно посмеялся, он внезапно понял вопрос: «Почему он не нашел господина Ци или госпожу Ци, а тебя?»

Ци Цзинцы поднял брови и сказал: «Может быть, ты думаешь… мой дядя более надежный?»

Лу Цингрань: «…»

Нет, Третий Брат, ты немного самосознателен?

Если твой дядя надежный, то на свете не будет ненадежного человека.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии