Глава 409 вся написана мной.
Ли Цзю: «…»
Дыхание Ли Цзю было немного прерывистым, и сухости в его теле некуда было выйти. Он поднял руку, чтобы закрыть глаза, и не мог не выругаться в сердце.
Кого, черт возьми, ты пытаешься обидеть?
Я уже была сбита с толку этим вечером, но теперь он здесь, чтобы соблазнить меня.
Если так будет продолжаться, что-то действительно произойдет.
Она просто хотела успокоиться, но Ци Цзинцы снова приблизился к ней, и утихший жар внезапно распространился на ее шею и за уши.
Ли Цзю: «…»
Это еще не конец, не так ли?
Ци Цзинцы, я говорю тебе: если сегодня вечером между нами произойдет несчастный случай, то ты, должно быть, будешь главным виновником!
Наконец, когда Ли Цзю не мог не хотеть столкнуть Ци Цзинци вниз, он остановился.
…»
Ци Цзинчи медленно отодвинулся от Ли Цзю, держась на небольшом расстоянии от нее, закрыв глаза, выражение его лица казалось чрезвычайно снисходительным, а длинные свисающие ресницы закрывали черт в его глазах.
Ли Цзю: «?»
Создавать проблемы? Разозлившись, вы хотите убежать?
Боюсь, он не подонок.
Ци Цзинчи, конечно, не подонок, но ему просто кажется, что дела идут слишком быстро. Ведь они только что наладили свои отношения, поэтому с некоторыми делами лучше притормозить.
Поэтому он заикался, пожелал ей спокойной ночи и в спешке скрылся с места происшествия.
Идите прямо в ванную и примите холодный душ.
Ли Цзю: «…»
Отличная работа.
Ци Цзинчи, ты действительно хорош.
Пофлиртовав с ней, она убежала и заняла ванную.
…Ей еще нужна холодная ванна, чтобы успокоиться, ясно?
Но какими бы ни были факты, ей оставалось только сдаться.
Ли Цзю накинула одеяло на голову и накрыла все тело. В клаустрофобном и темном пространстве она могла только отчетливо слышать биение своего сердца.
Ли Цзю закрыла глаза и успокоила учащенное дыхание.
Черт возьми, я никогда больше не буду так играть, легко стать слишком большим.
Если вы злитесь, вам придется выплеснуть это самому.
Подумав об этом, выражение лица Ли Цзю стало еще более странным.
Она вспомнила, как кто-то сказал в Интернете, что если она была в такой депрессии после того, как у нее появился парень, то это было либо потому, что они двое не были эмоционально совместимы, либо потому, что этот мужчина был недостаточно хорош.
Она и Ци Цзинчи только что подтвердили свои отношения, и их отношения были самыми крепкими.
… Тогда остается только одна возможность.
Но оставшаяся возможность не кажется очень правдоподобной.
В конце концов, Ци Цзинчи сейчас находился от нее почти на нулевом расстоянии, и она ясно знала его реакцию, и она не имела ничего общего со словом «нет».
Это значит, что он не хочет к ней прикасаться.
Ли Цзю был немного недоволен.
Она потеряла свое обаяние?
Или, может быть, Ци Цзинци не хотела воспользоваться тем, что она была пьяна.
Но действительно ли он такой джентльмен? Он уже воспользовался ею раньше!
Постепенно, думая об этих бесконечных вопросах, она медленно заснула.
На следующий день первый утренний солнечный луч проник в дом через окно, но большую часть света закрывали темные шторы.
Ли Цзю все еще была погружена в свой сон, но ее завитые ресницы беспокойно дрожали. Даже во сне ее бдительность была пугающе сильной.
Несмотря на то, что Ци Цзинци старалась идти как можно осторожнее, она все равно заметила это и сразу же проснулась.
Ци Цзинчи: «...Извини, но я постучал дважды, а ты не ответил».
Он думал, что она все еще спит, поэтому захотел зайти и проверить, не проявляет ли она каких-либо признаков дискомфорта. "Ой." Ли Цзю выплюнул один слог, ничего не выражая.
Вчера вечером она думала об этих загадочных вопросах, которые задерживались в ее сознании, как яд, и задерживались на долгое время.
Она не знала, когда уснула, но, должно быть, это было ранним утром.
Время сна значительно сократилось, неудивительно, что она чувствует, что реакция ее тела сильно замедлилась — при нормальных обстоятельствах она заметила бы это сразу же, прежде чем Ци Цзинчи даже вошел в дверь.
Ци Цзинчи подошел к ней и положил руку ей на лоб. Температура у нее была нормальной, признаков лихорадки не было.
Он удовлетворенно кивнул.
Ли Цзю слегка нахмурилась, отмахнулась от его руки и недовольно дернула уголками губ. Почему она всегда подозревала, что у нее жар?
Она была пьяна вчера вечером, ба, она притворялась пьяной и не приняла холодный душ. Как у нее могла быть лихорадка?
Чего Ли Цзю не знал, так это того, что такой прямой человек, как Ци Цзинчи, который никогда не заботился о других, вообще не знал никакого здравого смысла. Жаропонижающее лекарство, которое он дал ей вчера вечером, было основано на фотографиях, которые он нашел в Интернете.
По его мнению, пьянство вредно для здоровья. Если температура тела Ли Цзю нормальная, это не обязательно может быть проблемой, но если она не нормальная, то проблема должна быть.
…Логика гетеросексуальных мужчин очень проста.
Но Ли Цзю, очевидно, этого не знал. Она вытолкнула Ци Цзинцы из спальни и с силой закрыла перед ним дверь, почти ущипнув его за переносицу.
Ци Цзинчи: «…»
Десять минут спустя, когда она закончила умываться и одеваться, Ци Цзинци уже ждал ее за обеденным столом.
После того, как они позавтракали, Ли Цзю изящно вытер уголки рта и небрежно спросил: «Ты все еще собираешься сегодня в компанию?»
Он покачал головой: «Я не пойду».
«Эм?»
Ци Цзинчи посмотрел на нее и сказал: «Возьми выходной и позаботься о себе дома».
Хоть он и просит отпуск, он президент. Если он не хочет идти, никто не смеет ничего сказать.
Так что это предложение показалось Ли Цзю немного своенравным.
Ли Цзю на мгновение помолчал и сказал: «На самом деле, тебе это не обязательно».
«Я считаю, что это необходимо. Ты выпил так много, что потерял сознание прошлой ночью. Что, если возникнут какие-либо побочные эффекты?»
Ли Цзю: «…»
Честно говоря, она думала, что вчера вечером хорошо справилась с ролью пьяной, так почему же она потеряла сознание?
Кроме того, после стольких лет жизни она впервые услышала, что пьянство может иметь последствия.
Но после того, как Ли Цзю увидел серьезное выражение лица Ци Цзинчи, эти слова, он некоторое время размышлял над своими губами и, наконец, проглотил их обратно в желудок.
"Вы заняты сегодня?" Ци Цзинцы оглядел Ли Цзю с ног до головы и спросил.
Хотя сегодня она не одевалась намеренно, дома она вела себя не так непринужденно, как обычно. Это было более повседневно. Он догадался, что она выйдет позже.
Ци Цзинци догадался правильно. Ли Цзю действительно есть чем заняться позже.
— Ну, мне нужно выйти позже. Она сказала.
"куда?"
Ли Цзю после ужина взял тарелку сладкого супа и подул на нее: «Держи это в секрете».
— Тогда я тоже пойду.
…»
Ли Цзю бесстрастно поставил суп и посмотрел на Ци Цзинчи с унылым лицом. Его глаза словно говорили: Ты болен?
Ци Цзинчи, однако, оставался спокойным. Он спокойно взял салфетку и тщательно вытер пальцы. Его движения были медленными и методичными, а его позиция была уверенной: «Это поможет избежать того, что произошло вчера».
Например, если он на мгновение не сможет сосредоточиться, человек напивается.
Ли Цзю: «…»
Внезапно потерял дар речи.
Но я все сделал сам, придраться не к чему.
Глядя на поведение Ци Цзинчи, я боюсь, что сейчас мне захочется связать ее цепью.
— …Хорошо, я отвезу тебя куда-нибудь позже.
(Конец этой главы)