Глава 43: Ты готов к этому избиению
Кто ищет и умирает? !
Ли Цзю поклялась, что хотела кого-то убить!
Все еще хочется выпороть труп!
Мне еще больше хочется разрезать тело на куски!
Она протянула руку, чтобы коснуться телефона.
Чего она не ожидала, так это того, что она сейчас ворочалась на кровати и в какой-то момент перекатилась на край кровати.
В это время она повернулась набок и потеряла равновесие.
Ли Цзю: «…»
ммм Ох!
В следующую секунду…
ударяться-
«Ой!..»
Ли Цзю закричала от боли.
«Пояс труда и капитала!»
Ли Цзю упал на землю вместе с одеялом.
Это место — совпадение.
Это было то место, где она разбила свой мобильный телефон на куски.
Если есть способ, то путь небес хорош для перевоплощения.
Ли Цзю лежал на полу и смотрел в потолок.
При этом в руке она держала и мобильный телефон.
Более того, он все еще высокомерно вибрировал, словно демонстрируя ей это.
Костяшки пальцев Ли Цзю побелели, когда она держала телефон, сопротивляясь желанию раздавить его, и ответила на звонок.
Ее глаза персикового цвета были полуприщурены, а взгляд был пугающе жестоким. Она стиснула зубы и выдавила сквозь зубы несколько слов: «У тебя, самого лучшего, есть, очень, важная, важная вещь!»
…»
Даже по телефону вы можете почувствовать, как негодование Ли Цзю вот-вот вырвется наружу.
Ци Мовэй на другом конце телефона почувствовала, как холодок пробежал прямо к затылку.
Мужчина стал напряженным.
Я вытираю это!
Аджиу еще не должен вставать?
Яошоу!
Энергия пробуждения Аджу мощна, как взрыв ядерной бомбы! !
Кончено, кончено, ее жизнь кончена!
Ци Мовэй сглотнула слюну и осторожно спросила: «Аджиу... ты... уже встал?»
Ли Цзю стиснул зубы и издал писк: «Что ты имеешь в виду?»
Ци Мовэй закрыла лицо, желая заплакать, но без слез.
Однажды перед ней появилась драгоценная возможность.
Она закрыла глаза.
В это время я настоял на том, чтобы потревожить сон Ли Цзю.
Теперь она сожалеет об этом.
Если бы я мог добавить к этому сожалению подходящее прилагательное.
То есть-
Это не больно!
Однако, как бы равнодушно она ни чувствовала себя, ей все равно пришлось встать на грань смерти и спросить: «Аджиу, ты... свободен сегодня?»
Ли Цзю глубоко вздохнула и почувствовала, что древняя сила в ее теле больше не может этого выносить.
Она улыбнулась и сказала очень нежным голосом: «Я свободна».
Ци Мовэй весь дрожал.
Она мысленно пересчитала пальцы и внезапно почувствовала, что если она сегодня выйдет из дома, произойдет чертова катастрофа.
Когда она собиралась извиниться за то, что побеспокоил ее, и повесить трубку.
Внезапно позади него появилось слабое зрелище.
Ци Мовэй обернулась и встретила равнодушный взгляд своего третьего брата.
Ци Мовэй: «…»
Она вытерла слезы и не знала, что сказать.
Зная, что если она продолжит говорить, это плохо кончится.
Но ее третий брат все равно сильно ее подтолкнул.
Честный брат, без сомнения!"Ну... Я хочу угостить тебя едой."
"ой?"
Ли Цзю в конце имеет восходящий звук, чистый и приятный для слуха.
Но когда он достиг ушей Ци Мовэя, это было похоже на волшебный звук.
Она чувствовала себя заключенной, приговоренной к смертной казни, находящейся на грани казни.
«Смертник» отказался его снять и продолжил рисковать своей жизнью: «Вы отдали мне ожерелье, а я взамен угостил вас едой».
«Ци Мовэй».
"а?"
Голос Ци Мовея дрожал. Ли Цзю никогда не называла ее по полному имени. Раз он это сделал, это означало...
Ее собираются избить!
Как и ожидалось, она услышала слова Ли Цзю: «Мы давно не соревновались. Я слышала, что твой третий брат когда-то тренировал тебя, так что позволь мне посмотреть, насколько ты улучшился за эти годы».
…»
Это фатально!
Обладая навыками трехногой кошки, она может победить нескольких гангстеров.
Спарринг с Ли Цзю?
С таким же успехом она могла бы убить себя.
Ци Мовэй страдает аутизмом.
Ли Цзю потерла талию и встала с земли, держась за кровать.
Руки прочь от больных рук.
Когда вы только что упали на землю, ваши руки первыми коснулись земли.
Сейчас онемело.
Также были приступы покалывающей боли в предплечьях.
Вы можете сказать, не глядя на него: он, должно быть, в синяках.
Итак, Ли Цзю, человек с сильной силой, никогда не получавший травм и очень раздражительный начальник, ушиб руку из-за телефонного звонка.
очень хороший!
Ци Мовей.
Я заявляю.
Вы обязательно получите это избиение.
Ли Цзю прижала кончик языка к нёбу и спросила: «Где мы можем поесть?»
Ци Мовэй, который спокойно притворялся страусом по другую сторону телефона, тупо сказал: «Отдельный номер 703 отеля Хуатинг».
"Ждать."
Затем он повесил трубку.
Ци Мовэй думает, что эти два слова сейчас означают, что они позволяют ей подождать и подготовиться к встрече смерти?
Ли Цзю зевнул, чувствуя, что это неприятное чувство, когда слизь из глаз все еще прилипла к его лицу так рано утром.
Поэтому я пошел в ванную и решил хорошенько помыться.
Как только я подняла глаза, я была потрясена своим отражением в зеркале.
На половине его лица были красные отметины, а на рту были следы слюны. Его длинные волосы напоминали грязный курятник, несколько прядей торчали вверх.
Вокруг глаз появляются слабые темные круги. Поскольку они проснулись, эти красивые глаза цвета персика стали темными и полными уныния.
Пижама на ее теле сползла вниз, открыв большой участок ослепительно-белоснежной кожи и гладких и нежных плеч, безграничной весенней красоты.
Любой мужчина не может не почувствовать, как его кровь закипает от гнева, когда он видит его.
Но видя это несчастное лицо...
Она, вероятно, отпрянет от страха.
Тск!
Ли Цзю нахмурился и с отвращением посмотрел на свое изображение.
Как она могла быть такой небрежной?
невыносимо!
Десять минут спустя Ли Цзю наконец собрала вещи и приготовилась выйти.
В результате я просто открыл дверь спальни.
Я услышал «бум», за которым последовал взрыв едкой пыли.
Ли Цзю: «…»
Честно говоря, Ли Цзю, наверное, самая невообразимая главная героиня женского пола, верно? Простите, мистер Цзю (закрывает лицо)
(Конец этой главы)