Глава 82: Всё зависит от тебя
«А как насчет кругосветного путешествия? Я думаю, ты просто не хочешь идти домой!»
Господин Ли сердито посмотрел на Ли Чена.
Ли Чен собирался заплакать, но слез не было: «Папа, у меня их нет».
"Нет? Тогда почему ты не приходил ко мне все эти годы?»
"Здесь…"
Ли Чен поперхнулся: «У меня нет времени?»
«Хм! Извинение!"
Ли Чен: «…»
Ли Цзю не мог удержаться от смеха. Отношения между отцом и сыном были довольно хорошими.
Нежные глаза Ли Чена сияли глубокой беспомощностью.
У него действительно нет возможности справиться со своим отцом.
Кто знает, что он редко возвращался в последние годы?
Старик живет один в этом старом доме, поэтому ему неизбежно одиноко.
Это потому, что он не подумал хорошенько.
Ли Чен промолчал и позволил старику жаловаться.
«Твой брат весь день думает только о компании, а ты думаешь только о путешествии по миру. Вы двое действительно..."
Господин Ли почувствовал, что у него заболела голова. Почему Он породил эти две вещи?
«К счастью, Сяоцзю со мной. Сейчас моя внучка очень внимательная, но мой сын очень раздражает!»
Рот Ли Цзю дернулся, почему он снова связался с ней?
Ли Чэнь переключил свое внимание на Ли Цзю и улыбнулся: «Сяоцзю… Ахун… ребенок Ли Хуна?»
Ли Цзю кивнул.
«Это совсем не так».
Ли Цзю поднял брови, не так ли?
«Как мог кто-то вроде него родить дочь с твоим темпераментом?»
Веки Ли Цзю дернулись, и она внезапно почувствовала, что ее дядя не такой нежный, каким кажется.
Конечно же...
В следующую секунду я услышал слова Ли Чэня: «Когда я был молод, я умел причинять вред маленьким девочкам. Я вел себя распутно, не хотел добиться прогресса и не раскаивался».
…»
«Я не знаю, как сдерживать себя даже после замужества. Еще у меня есть любовница на улице. Для такого пожилого человека я не боюсь смущения».
…»
«Как отец, он отказывается признавать собственных детей. Он просто зверь».
…»
Уголки рта Ли Цзю дернулись, и выражение его лица стало немного тревожным.
Есть ли у ее дяди... какая-нибудь обида на Ли Хун?
Не слышал об этом.
Однако г-н Ли изначально предпочитал Ли Чена.
По логике вещей, Ли Чен должен был стать преемником семьи Ли, но теперь единоличная власть принадлежит Ли Хун.
Ли Чэнь отругал своего биологического брата, затем посмотрел на Ли Цзю и сказал: «Сяо Цзю, тебе следует быть осторожным в будущем».
"Хм?" «Играть чувствами других людей — подлое поведение».
Ли Цзю: «...Я понимаю, дядя».
«Ах, это хорошо».
Господин Ли холодно фыркнул: «Как Сяоцзю может быть похожей на своего отца? Не говорите чепуху».
Ли Чэнь сказал: «Я знаю. Хотя я встречал Сяоцзю только один раз, я также понимаю, что она не такой человек».
— Тогда что ты имеешь в виду?
Ли Чэнь говорила быстро и мягко и сказала: «Я только что предупредила ее, чтобы она в будущем вытирала глаза и не давала себя обмануть подонкам. Ее отец — хороший пример».
Ли Цзю: «…»
Г-н Ли: «…»
Правильно... в этом нет ничего плохого.
Ли Цзю улыбнулся и сказал: «Дядя, не волнуйся».
Ли Чен кивнул, глядя на Ли Цзю особенно нежными глазами.
Он почувствовал себя очень привязанным к этой маленькой племяннице, когда впервые встретил ее.
Она не так плоха, как ее отец, она во много раз лучше своего отца.
Он также слышал слухи об Имперской столице.
На самом деле это немного резковато.
А что, если ты внебрачная дочь? Вы не можете определить свое происхождение. Важно ваше поведение.
Посмотрите на Ли Цзю, а затем посмотрите на его другую племянницу Ли Юнь.
он думает…
Имейте четкое представление о превосходстве и неполноценности.
Глаза Ли Чена слегка сузились.
Будьте осторожны в будущем, будет плохо, если Ли Цзю встретит такого подонка, как Ли Хун.
«Ладно, давай не будем говорить о ****-отце Сяоцзю». - внезапно сказал г-н Ли.
Он посмотрел на Ли Чена и спросил: «Как долго ты планируешь остаться на этот раз?»
«Папа, на этот раз я сделаю все возможное, чтобы остаться с тобой как можно дольше».
«Как долго это?»
Ли Чен слегка покачал головой: «Не уверен».
Господин Ли замолчал.
Атмосфера внезапно стала застойной.
Некоторое время ни отец, ни сын не разговаривали.
Ли Цзю поднял брови: что случилось?
Выражения лиц двух мужчин внезапно стали ненормальными.
Много времени.
Г-н Ли вздохнул и сказал: «Прошло так много времени, почему бы тебе не отпустить это?»
Ли Чен опустил глаза, скрыл выражение лица и сказал тяжелым тоном: «Я обещал ей».
Услышав это, г-н Ли вздохнул, как будто он пошел на компромисс: «Все в порядке, решать вам».
(Конец этой главы)