только...
«Зоро, я такой сонный».
В этот момент Чоппер, державшийся за штанину Зоро, чувствовал себя немного неуверенно.
«Правда... ты слишком хлопотный».
Зоро, который так сказал, все равно очень естественно схватил Чоппера и понес его на спине.
А Мэй Ли, которая была немного сонной, как и Чоппер, тоже задремала на спине Бай Е.
«Кстати, Мерри, похоже, ты можешь отдохнуть в Мерри».
— беспомощно сказал Бай Е.
В этот момент он вдруг почувствовал себя отцом.
Очевидно, он все еще холост.
«нет, не хочу...»
Услышав слова Бай Е, Мэй Ли, который был полусонным и полубодрствующим, покачал головой и сказал:
«Весело...хочу отправиться в приключение...со всеми, а не...в одиночку...»
В конце концов голос Мелли становился все тише и тише, и она все равно уснула.
Почувствовав эмоции Мелли, Бай Е больше ничего не сказал.
Он просто тайно прибегнул к технике цимэнь системы ветра, чтобы Мэли спала более комфортно. Цяньцянь
—
Затем, поскольку Апаядо был слишком большим, все решили снова разойтись.
А финальное место встречи назначено у «правого глаза скелета», где и находится золотой город.
Что касается ситуации с группировкой:
Нами и Луффи в группе. Эти двое больше всех одержимы золотом, и их уместнее объединить в одну группу.
Робин попросился в одну группу с Бай Е, который нес Мелли на спине. Что касается причины, Робин посчитал, что Бай Е, похоже, слишком хорошо знаком с Арпаядо, поэтому, следуя за ним, он мог быстрее найти исторические реликвии.
И когда он увидел, что две красавицы в группе выбрали себе партнеров, но не его, Санджи наконец не смог сдержать слез, а затем решил отправиться в путь один.
Тогда последняя группа также очевидна.
Хотя Саурон неоднократно подчеркивал, что он не заблудится, Усопп решил уйти вместе с Сауроном и указал на то, что Саурон изначально двигался в неправильном направлении.
А с окончанием классического мюзикла «Поле Сура» про Соломенных Шляп место, где вчера проходил банкет, также снова воцарилось спокойствие.
Только группа облачных волков осталась спать крепким сном.
—
Из-за быстрого роста деревьев в лесу, а также из-за того, что шандийцы потеряли свои дома четыреста лет назад.
в результате чего городское наследие острова
Большинство из них погребены под лесами.
Поэтому Робин и Бай Е также приложили немало усилий, чтобы найти первую реликвию.
«Похоже, это памятник [Городу]».
Перед Робином и Бай Е находился каменный монумент высотой более десяти метров, на котором были выгравированы слова и человеческие лица.
К счастью, текст на нем не был древним, поэтому Бай Е смог его понять.
"Это верно."
Робин рядом с ним кивнул и сказал:
«Его должны построить потомки, пережившие разрушение этого [города]».
Пока Робин говорил, он подошел к каменной табличке и внимательно изучил ее содержимое.
Хотя с течением времени и из-за больших изменений в Апаядо каменная плита уже вся в трещинах.
Но Робин все равно получил много информации.
«Сандора, название этого [города] такое же, как и в бортовом журнале Ноландо». ωwW.QQXSNEW.net
Робин узнал его и сказал:
«Это также название древнего города».
«Шандора в 402-м году календаря Хайюань, похоже, был довольно процветающим городом».
В это время вперед вышел и Бай Е и сказал с некоторым волнением.
Одна лишь каменная табличка передо мной заставила меня ощутить тяжесть истории.
«Сейчас 402 год по календарю Юань?»
Робин пробормотал что-то себе под нос, затем распознал содержание выше и с удовольствием обнаружил:
«Время гибели наступило ровно 800 лет назад!!»
«Так получилось, что это были те сто лет, которые изначально были пустыми, и это были те сто лет, которые не были зафиксированы нигде в мире».
Робин взволнованно посмотрел на Бай Е и сказал:
«Возможно, на этом острове есть [исторический текст]».
Услышав это, Бай Е не мог не вздохнуть в своем сердце.
Как и ожидалось от Робина, эксперта по археологии, он предположил существование исторического текста, основываясь только на этом.
«Да, если наша предыдущая догадка верна».
«Сандора, вероятно, является частью великого королевства».
Бай Е кивнул и сказал:
«И согласно истории, которую вы, О'Хара, изучали в начале, [Текст истории], скорее всего, был создан потомками, которые построили великое королевство в то время, чтобы показать миру правду».
Бай Е посмотрел на юг, где находился Золотой город.
«Этот [Город], который был разрушен восемьсот лет назад, но все еще имеет потомков, должен иметь [Исторический Текст]».
Глава 169 История Шандии, сокровища, выплюнутого змеей
На острове Энджел Ган Форе и глава деревни клана Сандия посещают дом Конис.
Он также должен помочь охранять пиратский корабль Пиратов Соломенной Шляпы.
Конечно, если бы они действительно осмелились приблизиться к Мелли, они бы узнали, насколько жесток круг, начертанный Бай Е.
«Исторический текст?»
Ган Форе передал свежезаваренный чай старосте деревни и спросил с некоторым сомнением.
"Это верно."
Староста деревни взял стакан с водой и сказал со вздохом:
«Это было восемьсот лет назад».
«Камень со столетней чешуей привлек группу людей, которые хотят за него бороться».
«В то время воины в [городе] Сандора яростно сражались с этой группой людей».
Услышав это, Ган Форе не мог не стать серьезным и спросил немного серьезно:
«Результатом этой войны... должна быть победа, верно?»
«Ну, я победил!»
Староста деревни ответил с грустным выражением лица.
«Однако после той войны в [городе] Шандора осталось лишь несколько выживших».
«Эти люди — предки сегодняшней семьи Сандиа».
«Это была очень трагическая война».
Ган Фолл не поверил своим глазам, когда услышал, что выживших осталось всего несколько человек.
Знаете, война между кланом Сандия и жителями Небесных островов длилась 400 лет, и ни одна из них не имела таких последствий.
Вполне понятно, какой менталитет тогда разделяли обе стороны.
В то же время видно, насколько важен [исторический текст], упомянутый главой села.
В это время он также понял, что сделали жители острова Скай с жителями Сандия 400 лет назад.
Он также понимает, почему Вейпа, потомок великого воина Калгары, тогда был категорически против его собственного мирного предложения.
Увидев выражение лица Ган Форе, староста деревни тоже догадался, о чем он думает.
«не обращайте внимания».
Как самый умный человек в семье Сандиа и тот, кто лучше всех понимает жестокость войны, староста деревни сказал:
«Не имеет смысла позволять 400-летней обиде продолжаться, независимо от того, направлена ли она против жителей острова Скай или жителей Сандии».
«Мы просто хотим продолжать защищать Шандору и текст истории».
Чтобы разрядить обстановку, староста деревни намеренно сменил тему и сказал Ган Форе:
«Кстати, вы, возможно, не знаете [The
Происхождение Господа.
—
"Рев!!"
В это же время на узкой дороге встретились Владыка Неба, как его называет староста деревни, и Лу Фэй Нами, ищущий сокровища.
«Какая большая змея!» — сказал Цянь Цяньцянь.
Глаза Лу Фэя слегка загорелись, хотя они вдвоем еще не нашли никаких сокровищ.
Но возможность увидеть такое чудовище способна надолго воодушевить Луффи.
бум! !
После того, как гигантская змея выплюнула письмо, она открыла свою большую пасть в сторону Луффи и Нами и яростно укусила их.
Увидев это, Луффи прижал Нами к себе и увернулся в сторону.
Конечно, этот шаг вызвал недовольство Нами.
В конце концов, она, очевидно, могла бы использовать метеостанцию, чтобы использовать элемент ветра и уйти.
В это время гигантская змея укусила большое дерево позади первоначальных позиций двух людей.
«Просто... шучу».
Зизизи~
В этот раз Нами не беспокоилась о победе над Луффи, потому что раздался шипящий звук.
Часть большого дерева, укушенная гигантской змеей, была полностью разъедена в мгновение ока.
Бум! !
С громким шумом огромное дерево, росшее четыреста лет, рухнуло.
«Если его укусить, он обязательно умрет».
Нами пробормотала себе под нос.
Но она не могла не думать об этом, ведь уже последовало второе нападение гигантской змеи.
Толстые, гигантские хвосты, которые были такими же высокими, как два корабля Мерри, устремились к ним с такой силой, словно пронзали воздух.
То, что появилось до гигантского хвоста, было вызванной им воздушной волной, подобной огромному цунами в Цинхае, из-за чего Нами почувствовала удушье.
[Две передачи! 】
Луффи тихонько выдохнул горячий воздух, все его тело покраснело.