Глава 236:

Хотя информации о Ся Ци очень мало, одно можно сказать наверняка.

Эта шестидесятидевятилетняя женщина, которую Ками называла своей сестрой, определенно была не из тех, с кем стоит шутить.

«Сестра Ся Ци! Я принесла несколько... а?»

В мошеннической таверне Кэмми, которая первой открыла дверь, чтобы войти, просто поздоровалась и обнаружила, что атмосфера здесь не та.

Конечно, это обнаружил не только Кэмми, но и пришедшие за ним Мугивары.

В этот момент на их глазах происходила крайне «жестокая» сцена.

Повсюду было разбросано несколько крепких мужчин, похожих на пиратов, а в центре таверны стояла женщина с сильной аурой.

Очевидно, Ками говорил о сестре Ся Ци.

У нее короткие черные волосы, она носит облегающую укороченную куртку с красными короткими рукавами и принтом паука на груди. Брюки в крапинку, разделенные желтыми полосками на черные квадраты, и розовые туфли на высоком каблуке.

По одному этому платью видно, что эта женщина необыкновенная.

Конечно, если добавить к этому окровавленного мускулистого мужчину, которого она поднимает за воротник, то темперамент мгновенно поднимется на несколько уровней. ωwW.QQXSNEW.net

Внезапное вторжение нескольких человек, естественно, привлекло внимание Ся Ци.

Я увидел ее с тонкой сигаретой во рту и небрежно сказал: [Добро пожаловать, я хочу кое-что заказать...] и повернул ее голову, чтобы посмотреть в мою сторону.

Увидев Кайми, Ся Ци улыбнулся и сказал: «О! Это маленькая Кайми. Тебя сегодня съели морские звери?»

Ся Ци, поддразнивавший Кай Ми, еще крепче прижался к сильному мужчине: «Сядь и подожди немного, я как раз убиваю клиента».

Услышав это, Кайми ответила очень естественно: «Хорошо, сестра Ся Ци, просто не торопись».

Сказав это, он воспользовался возможностью найти чистое место, чтобы присесть, и по пути поприветствовал Луффи и остальных.

«Хотя это можно услышать из названия Racked

Необычно для этого паба, но…»

После того, как Усопп сел, он прошептал: «Это слишком показушно — просто говорить о резне».

«Здесь смешанные рыбы и драконы. Если вы не будете более агрессивны, вас убьют». Нами полностью поняла поведение Ся Ци и сказала:

«А разве вице-капитан One Piece, Рэйли, не находится в этом магазине? С таким персонажем нет и следа высокомерия».

Через некоторое время Ся Ци забрала все ценные вещи у крепких мужчин в таверне и выбросила их за дверь. Кстати, она повесила на дверь табличку «закрыто», развернулась и пошла в дом.

Кайми также воспользовался этим моментом, чтобы выйти вперед и рассказать Ся Ци о том, как Пираты Соломенной Шляпы спасли его и Паппагу, и хотели найти дядю Рэйли. ωwW.QQXSNEW.net

«О? Мне немного любопытно».

Ся Ци поставил перед всеми приготовленные напитки: «Как знаменитые Мугивары узнали, что Лэй Ли со мной?»

Во время разговора Ся Ци обратила свой взор на Бай Е: «Неужели таинственный [Тяньши] знает все тайны этого моря, как слухи?»

«К сожалению, слухи часто не заслуживают доверия», — пожал плечами Бай Е.

Затем он посмотрел на Луффи и сказал: «Чтобы как можно скорее перейти к делу, позвольте мне объяснить ситуацию».

Услышав это, Луффи с готовностью кивнул и, между прочим, крикнул Кэмми, которая была занята на кухне: «Эй, Кэмми, пожалуйста, приготовь мне еще мяса!!»

Из этого следует, что Луффи очень доверяет Бай Е.

Затем Бай Е рассказал, что он и остальные планируют отправиться в Марлин Вандор, чтобы спасти Эйса, через месяц, а до этого им нужна помощь Рэли.

А после того, как Ся Ци спросил, почему они были уверены, что Лэй Ли, который уже много лет как вышел на пенсию, решит помочь, Бай Е также рассказал, что Эйс — родной сын Роджера.

Этот инцидент явно удивил Ся Ци.

«Вот так вот как». Ся Ци снова закурил тонкую сигарету и спокойно сказал: «Неудивительно, что мировому правительству приходится проводить еще одну публичную казнь после стольких лет. Неудивительно, что вы попросите Лэй Ли о помощи».

«Это действительно достаточно большая новость, чтобы взорвать мир».

«Так скажи нам, где Рэйли, тетя!»

Лу Фэй, который только что проглотил большой кусок мяса, накричал на Ся Ци.

К счастью, Ся Ци не волновал титул тети.

Он просто улыбнулся и сказал: «Малыш Соломенной Шляпы Луффи, могу ли я называть тебя Маленькая Обезьянка?»

«О, да». Луффи не обратил внимания на эти имена и кивнул в знак согласия.

Ся Ци оперлась подбородком и продолжила: «К сожалению, хотя я действительно хочу рассказать вам, где находится Лейли, на самом деле я тоже этого не знаю».

«Вы можете попытать удачу в барах и казино».

Луффи равнодушно сказал: «Ну, тогда мы подождем здесь, он обязательно вернется».

Неожиданно Ся Ци прямо сказал: «Этот парень вернется, но он не возвращался уже полгода».

«Полгода!!» Услышав это, Луффи открыл рот и закричал.

Ся Ци, похоже, очень понравилось удивленное выражение лица Лу Фэя, и он с улыбкой сказал: «Я думаю, что он должен знакомиться с девушками на улице, и он немного слишком счастлив, но я не беспокоюсь о его теле».

«Полгода, в этом случае, я могу только пойти и поискать его», — сказала Брук. «В конце концов, до этого времени остался всего один месяц».

Затем Брук повернулась к Ся Ци и торжественно спросила: «Извините, можете ли вы... можете ли вы взглянуть на Fat Times?»

«Я хочу задать такой вопрос!!» Как только Брук закончил говорить, Нами превратилась в клыки и сильно ударила его.

«Ты потолстела? Дай-ка подумать, то, что я сегодня надела, похоже...» Кто знает, Ся Ци действительно серьезно задумалась над этим вопросом.

«Сестра Ся Ци! Не произноси такие слова небрежно!!» К счастью, Кеми, стоявшая рядом, вовремя прервала ее.

Это также заставило Брука, лежавшего на земле, очень сожалеть, и, конечно же, рядом были Санджи и Усопп.

«Простите, вы знаете, куда обычно ходит мистер Рэли?» В конце концов, именно Робин задал вопрос, который следовало задать раньше.

«Обычно он остается с 1-го по 29-е. В конце концов, он тоже человек с наградой, и он не будет появляться под носом у флота с большой помпой».

В этот момент Ся Ци что-то вспомнила и сказала Пиратам Соломенной Шляпы, стоявшим перед ней: «Однако, где бы вы ни искали, вам нужно быть осторожными».

«Здесь, помимо флота и охотника за головами, есть еще девять человек, которые ищут тебя».

Глава 275 Некоронованное поколение и полукоролевская группа

Проплыв полкруга, если они все еще хотят войти в новый мир, у них есть только один пункт назначения — острова Шамбор.

Пираты, которые выходят в море в течение года, предлагают награду более 100 миллионов и прибывают на острова Шамбор, также называются «сверхновыми». Цяньцянь

порп порп~

порп порп~

На крыше дома в Шамборе мужчина со светлыми кудрявыми волосами возбужденно разговаривал с телефонным «жучком»:

«Господин Морганс, вы не поверите, что я только что запечатлел».

«В предыдущие годы было бы только две или три [сверхновых], но сегодня их всего девять!! И они уже встретились!!»

Острова Шамбор, в ресторане Peninsula № 24.

«Какая вульгарная женщина, меня немного тошнит. Заткните ей рот».

Это был мужчина в полосатом костюме, курящий сигару.

Капоне Бекки: Родилась в Южно-Китайском море, капитан Пиратов Пламенного Танка, с наградой в 138 миллионов Бейлисов!

А женщина, которую он назвал вульгарной, была женщиной за соседним столиком.

На женщине была зеленая шляпа, коричневое пальто и розово-черные шорты, и она грызла ветчину, которую держала в руке.

В его устах все еще слышался недовольный голос: «Разве еще не готово? Тарелка опустела!»

Джоэли Бонни: родилась в Южно-Китайском море, капитан пиратов Бонни, награда за голову которой составляет 140 миллионов «Бейли»!

В этот момент официант, разносивший еду, случайно налетел на мужчину, и еда испачкала его одежду.

Увидев эту сцену, младший брат, стоявший позади мужчины, мгновенно нахмурился и, вытащив нож из-за пояса, посмотрел на официанта.

Но кто бы мог подумать, что мужчина остановит его и скажет: «Сегодня не стоит убивать живое существо, это принесет неудачу, эта одежда должна быть такой».

Затем мужчина даже успокоил испуганного официанта: «Извините, я вас напугал».

У этого мужчины длинные волнистые желтые волосы, татуировка в виде креста чуть ниже шеи и неизвестные черные полосы на бровях.

Бэзил Хокинс: родился в Северном море, капитан пиратов Хокинса, награда за голову — 249 миллионов бейли.

бум!

В этот момент за дверью ресторана раздался громкий шум, вызвавший клубы дыма.

А когда дым рассеялся, две фигуры постепенно стали четкими.

«Кажется, ты не знаешь, насколько я могущественен».

У мужчины, заговорившего первым, были нелепо длинные косы и необычно длинные руки.

На груди одежды также имеется слово «Инь».

Скулахман Апу: Родился в клане Длинных Рук Великого Пути, капитан Радиопиратов, с наградой в 198 миллионов!

«Я не могу этого вынести, ты отвратительный тип, я хочу убить тебя прямо сейчас!»

Другой был явно более высокомерным. У него были огненно-рыжие волосы, которые, казалось, распускались, и он носил за спиной большой плащ из перьев.

Юстас Кидд: родился в Южно-Китайском море, капитан пиратов Кидда, награда за голову — 315 миллионов!

Затем, неподалеку от них двоих, раздался громкий шум.

На этот раз в битве участвовало целых три человека.

Один из них, с очевидным украшением в виде крыльев на теле и более высокой фигурой, размахивал огромной колонной в руке и яростно колотил ею человека перед собой. ωwW.QQXSNEW.net

Урги: Родившийся на Небесном острове, капитан Пиратов, монах, нарушивший заповеди, с наградой в 108 миллионов Бейлисов!

Бум!

Мощный и тяжелый столб был остановлен в воздухе четырехгранным топором.

«Хех», — сказал человек, державший в правой руке топор с четырьмя лезвиями. «Если ты действительно хочешь драться, давай сначала разберемся с Пиратами Соломенной Шляпы».

Мужчина был одет как западный фехтовальщик, с крючковатым носом и логотипом «x» на подбородке и груди, которые были очень заметны.

x Дрейк: Родился в Северном море, капитан Пиратов Дрейка, награда за голову — 222 миллиона Бейли!

Заблокировав удар, Дрейк не повернул головы, и западный меч в его левой руке взмахнул назад как раз вовремя, чтобы заблокировать удар ятагана.

У мужчины, совершившего нападение, светлые волосы и сине-белая полосатая маска с несколькими небольшими отверстиями на голове.

Кира: боец ​​пиратов Кидда, родившийся в Южно-Китайском море, с наградой в 162 миллиона Бейли!

Услышав слова «банда Соломенной Шляпы», Урки и Кира также прекратили атаковать.

«Дрейк здесь главный, так как бой окончен, идите сюда скорее».

С другой стороны вдруг раздался голос.

Вход в ресторан недалеко от нескольких человек

, мужчина в шляпе с леопардовыми пятнами, держит в руках длинный нож и смотрит на нескольких человек:

«Остальные все теряют терпение».

Трафальгар д. Луо: Родился в Северном море, капитан Пиратов Сердца, награда за голову — 200 миллионов Бейлисов!

Обобрать таверну.

«Неужели награда за этого парня по имени Кидд даже выше, чем за Санджи?»

Услышав представление Шаки, Усопп выразил удивление.

После того, как Санджи на стороне услышал слова Усоппа, уголки его рта слегка дернулись. Почему это звучит так, будто он стал какой-то единицей сравнения?

«Причина, по которой награда за Юстаса Кидда так высока, заключается в том, что он убил много людей, и он стал более опасным в глазах мирового правительства».

После краткого объяснения Ся Ци продолжил:

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии