Глава 435:

...

Звучало бесчисленное множество голосов, но все они выражали какой-то смысл.

«Ха-ха-ха-ха!»

Капитан героически рассмеялся: «Вот именно, на этот раз мы осознали смерть!»

Он вынул из рук вечный указатель с выгравированными словами [Остров Торжества] и передал его стоявшему рядом с ним штурману.

«Группа приключений «Нирвана», вперед!!»

"О!" хн

И в последние несколько дней на море происходят похожие вещи.

«Dongta Adventure Group, поехали!» «Хорошо, капитан Лео!!»

Из порта острова отчаливает корабль со странной вывеской.

«Ахахахаха, если это так, то отправляйтесь на Pirate World Expo и попытайте удачу. Наши друзья не должны пропустить этот праздник».

На очень большом корабле в большой руке гиганта дрожал телефонный жучок.

Услышав голос оттуда, обладатель большой руки кивнул и сказал:

«Понимаю, старший Броки. Но вы и старший Донгли действительно не планируете возвращаться? Что произошло в Эльбафе, старейшина Ялулу очень надеется, что эти двое смогут вернуться в свой родной город».

«Ахахахаха, нет, Дон Лайк и я все еще дали обещание быть мужчинами!»

Броки громко рассмеялся: «Что касается дела Эльбафа, предоставьте это нашим друзьям, они обязательно согласятся помочь».

«Однако мы с Донгли будем искать тех, кто осмелится вторгнуться в Эльбаф в ближайшем будущем».

В это время из телефонного жучка послышался звук, похожий на извержение вулкана.

«Вот и все, Холдинг».

Голос упал, и телефонный жучок тоже повесил трубку.

В это время великан на корабле тоже встал.

У него крепкое телосложение, которое также считается одним из великанов, коричнево-черная борода, он носит металлический шлем и защитные очки.

У него даже есть металлические перчатки, которые выглядят довольно устрашающе.

Все тело представляет собой не более чем пару черных шорт и пару коричнево-черных ботинок.

Именно Хельдинга называли «Гигантским наемником».

В это время он также приказал своим подчиненным: «Следуйте направлению вечного указателя и двигайтесь вперед».

«Момомомо, похоже, ты очень близко, сын мой».

Катакури, похоже, привык к этому [мягкому] тону, когда услышал звонок телефонного жучка.

«Это недалеко, мама».

Умный Катакури догадался, о чем думает Большая Мамочка, поэтому он сказал прямо: «Тебе нужно, чтобы я украл сокровище Роджера и отдал его Маме?»

«Момомомо, как и ожидалось от моего любимого сына Катакури».

Услышав слова Большой Мамочки, Катакури покраснел редким... румянцем?

«Однако меня не волнует сокровище Роджера».

Последняя фраза Большой Мамочки опровергла идею Катакури:

«Соломенные Шляпы тоже обязательно отправятся туда. Ты привезешь голову Дзинбэя в подарок маме? Мой дорогой сын».

Катакури серьезно сказал: «Понятно, мама! Даже если я отдам все, я заберу подарок обратно».

«Момомо, мой глупый-глупый сын!»

Снова раздался голос тети: «Маме не нужно, чтобы ты платил все, даже если нет подарка, это неважно, если ты в тяжелой борьбе, просто убегай, сколько хочешь».

«Я бы предпочел, чтобы мой сын вернулся домой живым и невредимым, чем получить в подарок».

Надо сказать, что после стольких дней кармелиты стали все больше и больше чувствовать себя комфортно в своей идентичности.

Другими словами, она уже не кармелита, а Шарлотта Линлинг до мозга костей.

Что касается членов семьи Шарлотты, то она действительно чувствовала связь между кровью.

Не то чтобы она не понимала, что это должно быть вызвано частью сознания Линлин.

Но сейчас для нее это не отталкивающе.

В это время Катакури, похоже, принял решение и сказал телефонному жуку: ωwW.QQXSNEW.net

«Не волнуйся, мама, все, что ты хочешь, сбудется!»

Когда бесчисленные корабли направлялись к острову Празднества, Пираты Соломенной Шляпы, похоже, вообще этого не осознавали.

Насколько он влиятелен сейчас.

Даже если для этого нет никаких оснований, все равно множество людей по разным причинам спешат на этот крупнейший за последние 20 лет праздник.

Глава 539 Прибытие на Остров Празднества

Всем пиратам и искателям приключений, жаждущим свободы по всему миру:

Вражеские корабли, альянсы и воздушные бои — вот основные темы вашего прошлого.

Но также приятно поднять бокал и выпить.

Приходящие не отвергаются, а уходящие не удерживаются.

Обязательно приходите и примите участие в главном празднике мира — Pirate World Expo!

«С тех пор, как я узнал, что в конце этого банкета нас ждет ловушка, и прочитал пригласительное письмо в газете, я всегда чувствую себя неуютно».

Прочитав содержание, Усопп высказал свое мнение.

Это последнее пригласительное письмо от Cross Union, опубликованное World News Agency, и его можно считать последней разминкой перед Pirate World Expo.

«Ух ты! Праздник бесчисленных пиратов и искателей приключений, определенно будет много кораблей, и все будут знать, что Sunshine Melly — лучший!!»

«Йохохохо~ Я тоже немного взволнован».

«Я все равно думаю, что нам следует уйти после праздника. Зачем нам играть в какие-то игры с этим человеком-птицей?»

Игнорируя извращенное возбуждение Фрэнки и Брук, Нами, загорающая на шезлонге, прозвучала нотка недовольства в ее тоне: «Просто купи всю красивую одежду и драгоценности и беги». В

Хотя известно, что это непоправимо, это не мешает Нами жаловаться.

В конце концов, она была единственной на корабле, кого не интересовал последний вопрос.

Даже Робин, самый зрелый человек в прошлом, имеет свои мысли по поводу этого приключения.

«Хе-хе, даже если сокровища Роджера для нас бесполезны, Гильдия Креста на этот раз предоставила много сокровищ, так что Нами не соблазняется?»

Робин, которая загорала, как и Нами, сказала:

«Конечно, я хочу этого», — сказала Нами, — «Но когда я думаю об опасных сражениях, у меня нет особого интереса. Было бы здорово, если бы я могла просто украсть сокровище».

«Мелли может помочь». Пока они разговаривали, внезапно появился Мерри.

«Эй, наша Мейли такая милашка~», — ласково сказала Нами, держа Мейли на руках.

Увидев эту сцену, Робин тоже улыбнулся и в то же время подумал о знакомом человеке.

Песчаный крокодил Крокодил.

За десятилетия беглой карьеры Робин Крокодайл был самым особенным соратником до того, как она присоединилась к Пиратам Соломенной Шляпы.

Оба они не скрывали своего желания воспользоваться друг другом. Такая «искренность» также сделала Робина

На этот раз цель «Крокодила» вызывает немалый интерес.

С другой стороны Чоппер спросил Саурона:

«Этот капитан Баки — тот пират, которого Саурон победил в Восточно-Китайском море?»

«Да», — кивнул Саурон. «Я не ожидал, что этот клоун будет иметь такое большое влияние сейчас».

С нынешней точки зрения, Баки, похоже, стал внешним представителем Cross Union, и даже в таких вещах используется имя Баки.

Саурон вспомнил сцену, когда он впервые встретил Пиратов Баки, и почувствовал, что все было по-другому.

Но как раз когда он об этом думал, искренний голос Чоппера прозвучал снова:

«Этот Баки, должно быть, силён. Его нынешняя награда намного выше, чем у Саурона».

«Вам, должно быть, стоило больших усилий победить их тогда».

...

«Э? Саурон, что ты делаешь?»

«Стой...стой! Это не шуба, я не могу ее снять!!»

«Успокойся, успокойся!! Саурон!!»

В этот момент Луффи, сидевший на носу львиной лодки и вглядывавшийся вдаль, взволнованно крикнул:

«Понятно! Это остров!!»

Остров Селебрейшн — единственное место, где в прошлом проводилась Пиратская всемирная выставка, поэтому у него, естественно, есть много особенностей.

Во-первых, через навигационный указатель невозможно добраться до пункта назначения, а только через вечный указатель.

Второе — размер острова. Даже Алабаста, которая может вместить миллионы людей на великом пути, не намного больше этого острова.

И внешний вид этого острова тоже очень странный, это не целый остров.

Если вы действительно хотите описать это, то это три веерообразных острова, которые можно объединить в круг. Между островами большой зазор, достаточный для того, чтобы множество кораблей могли продвигаться бок о бок и достигать конечной круглой морской зоны.

И на это празднование Крестовый союз, очевидно, потратил немало денег.

На трех веерообразных островах не только оборудованы роскошные зрительные залы, но и используются три гигантских экрана, а также сотни телефонных жучков для прямой трансляции каждой сцены на острове в режиме реального времени.

Конечно, на данный момент это место еще не активировано, и у тех, кто принял участие в этом праздновании, будет три дня свободного времени на острове, прежде чем начнется финальная охота за сокровищами.

На краю острова находится Банкетная улица, где расположено бесчисленное множество магазинов.

Еда и вино, даже любимая одежда и украшения Нами, все виды вещей должны быть доступны.

Все, только без них нельзя, нельзя обойтись.

«Босс, дай мне сто шариков из осьминога!!»

Луффи стоял перед кабинкой и возбужденно кричал.

«Сто?! Ладно!»

Хозяин киоска был осьминогом-мурлоком. Сначала он удивился, но потом с энтузиазмом согласился.

Шесть щупалец начали дико махать, и список получился большим.

«Эй, эй, Луффи, ты уверен, что хочешь купить сто копий?»

Усопп закатил глаза и пожаловался: «Ты забыл, что все останутся здесь на несколько дней?»

«Верно!» Лу Фэй постучал по ладоням и сказал: «Я почти забыл о вас, ребята, босс, передайте по одному каждому из моих партнеров!»

Он накричал на своего босса.

«Я это имел в виду? Идиот!!»

Усопп жаловался, как клыки.

«Эй, эй, я не знаю почему, у меня такое чувство, будто я в последнее время недоедаю».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии