Глава 117. Убийство офицеров и солдат.
Дяо Жун был очень зол, но не осмелился никого убить ножом, иначе что бы он делал, если бы все умерли?
— Есть еще кто-нибудь?
«Вернёмся к центуриону, здесь были только старухи.
Дома только что умерла пожилая женщина. Выглядело так, будто ее повесили.
Две женщины, старая и молодая, досадно плакали дома, но никого из молодых людей не было видно. "
Один солдат ответил честно, сгорбив шею и не решаясь поднять голову, опасаясь, что неверный взгляд приведет к избиению.
«Мама, свяжи сюда эти старые вещи.
«Милорд, пожалуйста, сделайте мне одолжение и позвольте окружному судье выйти на свободу. Простые люди готовы вступить в армию от имени окружного магистрата».
«О, это действительно глубокая дружба.
«Нет, ни одного!»
Солдаты были полны высокомерия, и их смелость удвоилась, когда они столкнулись с пустой деревней. Они ворвались в деревню Люе, пинали и выбирали их.
Этот бесполезный старик очень утешен.
Дяо Жун пнул ближайшего солдата, приставил к его шее большой нож, и его глаза были настолько широко раскрыты, что он чуть не вылез из глаз.
«Хорошо дожить до возраста простолюдина и пожертвовать своей жизнью ради своей страны».
Я думал, что поездка в военный лагерь поможет мне как-то заработать на жизнь, и это было лучше, чем умереть от голода или замерзнуть, когда наступит зима.
…
«Убить… убить… офицера… офицера… офицера… солдата!»
«Да, с возрастом мы становимся сильнее. Окружному судье не нужно винить себя. Это дело не имеет к тебе никакого отношения».
«Вождь деревни… уже не… ну… больше!»
«Бах, двух человек оставили, чтобы связать всех мужчин, а один человек вошел в дом, чтобы обыскать.
Остальные, следуйте за мной! "
Пустая деревня перед ним подняла высокомерие Дяо Жун на высший уровень.
Как глава деревни, Тянь Даю знал, что ситуация исчерпана, и взял на себя инициативу в сторону деревни.
Жители деревни Сихэ, которые пошли домой, зажгли свечи, чтобы приготовить ужин, и время от времени они слышали один или два ругани в поисках кур и уток.
У волкоподобных и тигроподобных солдат на поясе висят мечи, и у каждого есть палка толщиной с его руку.
"Где люди?"
«Бандиты вошли в село! Бандиты вошли в деревню!»
Бои снаружи были очень ожесточенными, но три семьи не издавали никакого шума, и все знали, что что-то не так.
Бесполезный старик, жизнь – это пустая трата еды. Давай я тебе помогу.
Пожилые люди из деревни Сихэ, имеющие богатый опыт уклонения от военной службы, следовали за главой деревни вниз с горы, и все следовали за ними, болтая и смеясь.
Сбитый ногой солдат не осмелился оказать никакого сопротивления и прошептал в ответ.
— Старик, зачем ты это делаешь? — сказал судья с бревном на спине, криво улыбаясь, проходя среди толпы.
«Служебный пес, ты не строг в своих правилах, ты знаешь, в чем твое преступление!
Бедные горы и суровые воды порождают неуправляемых людей, и каждый из них хочет восстать, но терпит неудачу.
«Не шуми. Мы войдем в каждый дом в деревне и вырубим их». Дяо Жун стиснул зубы и сказал.
Отправляйтесь в следующую деревню и убейте любого, кто не подчинится приказу! Высокомерие Дяо Жун дошло до крайности после того, как она была расстроена дважды подряд.
«Приходите по два человека и отправляйтесь к семье Ван, семье Су и семье Лю во главе деревни, чтобы проверить».
Помимо возвращения бесполезных старых вещей, там нет даже курицы, не говоря уже о чем-то ценном.
Ночью в деревне было тихо и мирно, и чей-то петух, не успевший его унести, протрубил время.
Ян Ювэнь, пересчитывавший людей с факелом, был настолько напуган, что потерял дар речи и пошатнулся.
Мировой судья Чжан был полон энтузиазма. Его жена и дети были в безопасности, поэтому не имело значения, умрет ли он.
Как только он добился успеха, уверенность Дяо Жуна значительно возросла, и он побудил своих людей продолжать совершать убийства в деревне.
…
Хотя он стар и бесполезен, он все еще может защитить вас на поле битвы. «Шестидесятилетний старик сказал, что это не имеет значения.
В конце периода Юши деревня Сихэ была местом, где жили люди со смешанными фамилиями.
Жители деревни, услышавшие этот звук, взяли мотыги, шесты, палки, мачете и т. д. и выбежали из домов.
Люди в комнате не успели среагировать. Все, мужчины, женщины, старые и молодые, были сбиты с толку на месте, даже детей нескольких лет не пощадили.
Уклонение от военной службы — обычное явление в деревне Сихэ.
Я хотел оставить тебя в живых, но раз тебе так хочется умереть, то возьми их с собой. "
Дяо Жун, вошедший в деревню ночью, почувствовал запах вкусной еды в деревне и почувствовал, как у него заурчало в животе.
Когда другие люди увидели это, они тоже преклонили колени и молили о пощаде.
Ожесточенная схватка в темноте была официально инсценирована.
Женский голос с изменившимся тоном пронзил ночное небо в деревне Сихэ.
Зажег палочку благовоний, он вернулся с двумя старыми курами.
Во всей деревне было тихо, не было ни кукарекания, ни лая собаки.
Используя всю свою силу, Янь Ювэнь, только что закончивший говорить, упал на землю, дрожа от страха, и у него не было сил даже встать.
Чтобы не допустить цветения ****, мы можем принять меры только в этой деревне.
Седой старик лет шестидесяти опустился на колени, чтобы попросить Дяо Жун.
Старший сын, который находится далеко в особняке Чжуншань, уже является государственным служащим и не должен проходить военную службу.
Чтобы пополнить численность, надо увести всех людей в этой деревне.
Когда вся пыль улеглась, жители деревни зажгли факелы.
…
Неспособность вернуться в лагерь в течение оговоренного времени влечет за собой штраф в размере 20 досок.
Они ворвались в первый дом на въезде в деревню. Солдаты нападали и избивали всех, кого видели.
Под светом костра на лицах **** появилась сильная аура.
Крики, крики боли и проклятия переплетались.
…
«Все в порядке, иди домой!»
Дяо Жун, покрасневшая от гнева, повернулась к окружному судье Чжану и яростно улыбнулась.
Группа сельских жителей, которые выживали благодаря горам. Большинство из них бежали из пустыни и поселились здесь, и, естественно, не питали особого уважения к императорскому двору.
Мировой судья Пес был первым человеком во всей династии, осмелившимся открыто противостоять императорскому двору.
«Уездный судья очень хорошо относится к простым людям, как мы можем сделать что-то неблагодарное?
Жители деревни, поднявшиеся на гору в поисках убежища, увидели, что небо темнеет, а прохлада в горах становится темнее после наступления темноты, поэтому они все вместе спустились с горы.
«Ищите меня, и любой, у кого неприятный запах изо рта, будет связан!»
…
Цзя Шули, одетый как гражданское, только что молча прятался, а теперь трагически улыбнулся.
Дяо Жун был так зол, что засмеялся и хотел умереть, чтобы помочь им.
Тянь Даю, получивший ножевое ранение в руку, прикрыл кровоточащую руку и сказал глубоким голосом.
«Когда кто-нибудь придет, привяжите ему к спине толстое бревно, а если нет ничего готового, идите и снесите дом».
«Что тебя так пугает? Это призрак!» — сердито сказал деревенский староста.
«Шуа!» Со звуком он вытащил меч из-за пояса и яростно замахнулся им вперед.
…
«Деревня… начальник… мы… убили… убили… офицера… офицера… офицера… солдата!»
У того, кто получил серьезные ранения, осталась голова с ****, и никто не знал, что происходит на месте.
Деревня с населением менее ста человек, с соломенными домами, разбросанными у подножия горы.
Если мы не сможем вернуть людей для служения на миссии, нам всем придется страдать. Действительно невозможно использовать собаку в качестве судьи для отправки в армию. "
Деревня Люе — ближайшая к уезду Синьань деревня.
«Хорошо, давайте вместе отправимся на поле битвы, чтобы убить собак Бэйман, изгнать их из Королевства Байюнь и вернуть мне реку Цинмин и горы».
Возьмите служебную собаку и отправляйтесь в деревню, чтобы арестовывать людей и пересчитывать их одного за другим.
Он мудро попросил своих людей связать связанных людей веревкой и привязать их к большому дереву за пределами деревни. Им в рот запихнули горсть сорняков, вырванных с обочины.
Вы также можете освободить своих детей и внуков от военной службы, так почему бы и нет!
Те, кто дожил до своего возраста, должны были давно умереть.
Вождь деревни Сихэ, который всегда славился своей смелостью, не мог не заикаться, и все его тело тряслось, как мякина.
Когда жители деревни, оставшиеся здесь, услышали, что они убивают офицеров и солдат, они все испугались, и их лица были пепельными. Все знали, что грядет беда.
(Конец этой главы)