Глава 122: Уйти

Беженцы, которые чувствовали, что их будущее безрадостно, в конечном итоге пошли по стопам Цю Дэгуя и его партии. Группа людей, которым действительно не хватило смелости идти дальше, пришла в сгоревшую деревню Сихэ и решила остаться здесь.

Погода становилась все холоднее с каждым днем, и стабильного места, где можно было бы перезимовать, не было, если бы они продолжили путь дальше. Они боялись, что умрут в дороге, не пройдя и половины пути.

После того, как Цю Дэгуй лично поднялся на гору, чтобы проверить местность, он также решил позволить семье Цю жить здесь.

Судя по их путешествию, это место находится в семидесяти или восьмидесяти милях от округа Синьань.

Имея за спиной гору, вы можете добежать до горы, если что-то помешает. Еще есть капуста, редис, сладкий картофель и т. д., которые не были собраны вовремя.

Ценная еда дала группе людей, бежавших сюда, чувство безопасности.

Беженцы, бежавшие от голода более полугода, наконец нашли место для проживания и начали активно строить дома, способные защитить их от ветра и снега. Это место находилось за тысячи миль от их родного города.

Лу Тонг думал, что ему не придется тратить деньги в замке. После пяти лет сбережений его семья будет иметь тысячи таэлей серебра, чего их семья даже не могла себе представить.

«Братья внутри, мы останемся только на одну ночь и уедем завтра рано утром.

«Кучка злобных людей хочет, чтобы мы все умерли в волчьей пасти и родили сына без попки!»

 Цю Дэгуй, у которого были свои планы, взял второго сына семьи Цю в горы, иногда неся с горы одну или две небольшие добычи, и стал лучшей жизнью в глазах других.

Группа людей не осмеливается разжечь огонь для приготовления пищи в течение дня, поэтому они могут готовить горячую еду только ночью. Они собираются вокруг грязной печи, чтобы съесть сладкий картофель и выпить овощной суп, который для них так же вкусен, как деликатесы из гор и моря.

Лу Тун, который наконец нашел способ выжить, громко ответил, стиснул кулаки и торжественно дал обещание молодому лорду замка, стоявшему перед ним.

На въезде в деревню прозвенел тревожный звонок, и взрослые жители деревни Канер один за другим бросили свою работу и бросились к назначенным давным-давно охранным постам со всем оружием, которое у них было.

Из долгосрочных соображений строительство домов в деревне Канер не прекращалось. Деревня Канер меняется со скоростью, видимой невооруженным глазом.

«Лу Тонг поблагодарил хозяина форта, приложил все усилия и поклялся защищать деревню Канер до смерти».

Или он слишком невежественен и всегда думает, что богатые семьи в особняке Синъюань - это богатые люди. Оказывается, настоящие богатые люди — владельцы замка.

Четырём семьям, привыкшим жить в ветхом доме, повезло, что у них есть где остановиться. Кто будет презирать это?

После трех предупреждений не обвиняйте нас в безжалостности! «Лу Тонг снова громко заявил.

Главный страж деревни Канер родился в нескольких словах между ними двумя.

Зию, лежавший на вершине стены, наблюдал, как группа людей внизу жестикулировала друг другу, а четверо людей разбрелись по стене с факелами.

Глаза Тянь Да слегка блестели под фонарем. Когда тихая деревня Каньер стала частной собственностью, а стены были выше, чем уезд Синьань?

«Ой~оу~оу~оу!»

«Мастер Форта, Лу Тонг готов!»

В кукарекающей и лающей упряжке **** и собак были мужчины, женщины и дети, а еще был старый бык и большая лошадь, и были люди с ножами и ружьями.

Зию взобралась на стену и посмотрела на группу людей с факелами внизу. В свете костра незнакомые лица выглядели немного смущенными, но свой багаж они несли спокойно.

Что касается жены окружного судьи и его семьи, то ради добрых дел магистрата Зию не упомянула о том, что продала себя или подписала с ними долгосрочную работу.

«Данг~дан~данг!»

По их мнению, когда у них есть укрытие от ветра и дождя, это большое счастье.

Зию, который остался в деревне Канер, осмотрел деревню, чтобы проверить местность, и указал места, где время от времени следует укреплять оборону.

Лу Тонг возглавил пятнадцать стражников из деревни Канер, охраняющих ворота с железными ружьями и палашами.

В длинной процессии факелов слышались крики стариков, женщин и детей, а вой волков становился все ближе и ближе.

Умный Лу Тонг взял на себя задачу патрулирования. Он также водил всех на зарядку по утрам и обучал их одному или двум базовым навыкам.

Имея больше людей и сил, четыре семьи жили в недавно построенных домах. Дома с глиняными стенами и соломенной крышей, естественно, не могли сравниться с домами в форте Даксия.

«Кто здесь? Это частная собственность, пожалуйста, уходите быстро!» Лу Тонг крикнул группе людей снаружи через щель в двери.

«Это частная собственность, посторонних сюда не принимают. Пожалуйста, уходите немедленно.

Однажды после ужина Зию, Ша Даланг, Лу Тонг и Шэн Сюэлинь сидели перед костром и обсуждали вопросы зимней защиты деревни Канер.

Другие семьи живут в одном доме, и вся семья, независимо от пола, живет вместе. Они могут согреть друг друга зимой, когда всего не хватает.

Лу Тун, который не ожидал, что сюрприз произойдет так быстро, сразу согласился.

Новая деревня Сихэ, небольшая деревня с населением всего около 40 человек, медленно формировалась в руках трудолюбивых беженцев.

«Лу Тонг, не хотели бы вы нанять вас начальником охраны деревни Канер?»

Две семьи, пришедшие со стариком Ху, после долгих размышлений решили продать себя в рабство, чтобы иметь стабильную жизнь.

«Брат, я Тянь Даю, глава деревни Сихэ. Пожалуйста, поговорите со мной от ответственного лица!»

«Я буду подчиняться указаниям хозяина крепости, а Лу Тун выполнит их в соответствии с правилами!»

Похоже, хорошее место для отдыха!

Каждый мудро построил дом у подножия горы, в центре которого находился дом семьи Цю. Его будут прикрывать сгоревшие дома в деревне, что также даст им буферное время.

«Братья внутри, мы из деревни Сихэ. Мы спаслись от катастрофы. Пожалуйста, откройте дверь и впустите нас».

Конечно, то, что сказал папа, имеет смысл. Если вы будете практичны и прилежны, владелец замка это увидит.

Те, кто оставил свои дома и карьеру, чтобы бежать сюда, не собирались возвращаться в свой родной город, увидев горы и реки юга.

«Мама… там волк… ух ты!»

Семья Цю, которая очень трудолюбива, - единственная семья, которая построила два дома, наполовину каменные, наполовину деревянные. Мужчины и женщины живут в двух комнатах отдельно, у дверей стоит простая печь.

 Тянь Даю любезно посмотрел на Лу Тонга в щель двери и поднес факел в руке поближе, чтобы люди внутри могли ясно увидеть его внешний вид.

«Там волк, открой дверь и впусти нас!»

Еда и предметы первой необходимости, доставленные из Даксиабао, были розданы, что позволило четырем семьям жить нормальной жизнью.

«Хорошо, я вступлю в должность сегодня!

Включая пять гор за деревней Канер, все они принадлежат частной собственности. Любой, кто нарушает границы и отказывается подчиняться совету, может быть исключен.

«Сто таэлей серебра в год, два рулона прекрасного хлопка в сезон и такое же обращение, как и с управляющим».

«Бах-бах-бах… открой дверь!»

То, что сказал Зию, настолько потрясло Лу Тонга, что он не мог открыть рот от уха до уха. Кто бы мог подумать, что этот большой участок горы находится в частной собственности владельца замка.

Когда выживание стоит на первом месте, нет необходимости уделять столько внимания.

Посмотрите на нас, старых и молодых. В горах водятся волки. Это очень небезопасно. Просто впустите нас! "

Любой, кто откажется прислушаться к трем предупреждениям, будет убит! "

Лу Тонг был в восторге от условий, предложенных Зию. Это было лучше, чем работать охранником снаружи.

Разрушенные дома были обшарены группой нуждающихся во всем людей, а также были найдены пригодные к использованию горшки, миски, ножи, лопаты и сельскохозяйственные инструменты.

Проницательная женщина выругалась и сильно хлопнула деревянной дверью, издав при этом скрипучий звук.

«Фортмастер, что мне делать?»

Лу Тонг, который не знал, что делать, взобрался на стену, чтобы найти Зию за советом.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии