Глава 159: Слабые и сильные

«Никто меня не гонит! Неужели среди бела дня действительно существует привидение?»

«Не говорите ерунды, среди бела дня есть призраки! Должно быть, они обидели людей и сбежали».

«Эй, ты еще этого не знаешь!

В прошлом в округе Синьань погибло много людей. Это были повстанцы, подавленные правительством.

Эта городская стена полна обезглавленных трупов, какая трагедия!

Знаешь ли ты, что такое черные метки на городской стене? Все они остались после обезглавливания. "

Старик Тиан, который слышал разговор между ними, подошел, чтобы похвастаться последними новостями, которые он знал.

«Столько людей погибло!» — испуганно сказала госпожа Чжан, оглядываясь вокруг и чувствуя за собой холодный ветер.

Даже если они все старые, слабые, больные и инвалиды, все равно идет сильная борьба.

Лао Фан, который не хотел, чтобы его считали красным мясом, сердито умолял тех, кто подходил ближе.

Не забудьте взять с собой таз. Вам нужно пустить кровь сразу после смерти, иначе это будет очень подозрительно.

«Эй, почему ты убежал?

Невестка Лю отвечает за сбор дров, а По Ма Ципо точит наши ножи.

Я хотел использовать мертвецов, чтобы напугать робких женщин, чтобы они бросились мне в объятия и воспользовались этим, но никогда не думал, что они все испугаются, когда правда выйдет наружу.

Но для того, чтобы жить, часть человеческой этики уже давно уничтожена. Если дыра открыта, ее трудно закрыть.

Женщины, которым было приказано работать, быстро приступили к работе, и никто не смел пренебречь ради того, чтобы добыть лишнюю кость.

Старый Клык, испытывающий чувство вины, бесконечно сожалел об этом, когда думал о том, чтобы стать беженцем из-за наводнения, но теперь он даже не осмелился вернуться домой.

Как может ваша совесть быть спокойной? Старик не отпустит тебя даже под землю. "

Думая о половине куска сухого печенья, спрятанной в ее руках, Чжан побежала быстрее.

Одно и то же происходит каждый день, и я не думаю, что в этом есть что-то плохое, хотя я видел это много раз.

Мы семья. Ты копаешь дикие овощи, а я варю кашу. Какая счастливая пара. «Лао Фан подошел к старику Тяню и взял его за руку.

Эти люди проявят инициативу в поиске работы, когда увидят, что у них в желудке есть еда. Какая разница, красное это мясо или белое мясо.

Тем, кто не может позволить себе обидеть и не желает участвовать в неприятностях, остается только найти другое место, где можно остаться подальше от уездного города.

Увы, в следующий раз я никогда не смогу сказать правду! "

Поскольку ее невестка ушла, было бы неплохо найти старика, поэтому она вышла вперед, чтобы помочь ей.

Этот похотливый старик тоже нехороший парень.

Лао Фан, которого бросили трое хороших сыновей, хотел обманом заставить невестку обеспечить ее в старости. Когда она увидела, что ее цель была напугана стоящим перед ней стариком Тианом, она, естественно, сдалась.

Старый Клык, который был настолько голоден, что мог жевать только кору деревьев и старые корни травы, некоторое время боролся со стариком Тианом и так устал, что запыхался, его глаза закатились белыми, и все его тело было тряска.

Я мог только гулять среди групп беженцев. Я думал, что назначение в округ Синьань будет хорошим местом, и с этого момента я смогу жить хорошей жизнью.

Ха… хо…

Как и ожидалось, все кости были защемлены, Старик Тиан скучающе оттолкнул женщину.

Старик смотрел на убегающую женщину и снова и снова сожалел об этом.

 Я никогда не думал, что это будет место, где ничего нельзя будет сделать, и оно несравнимо с богатым особняком Цзяна.

Лао Фан посмотрел на уходящего старика, тихо выругался и захотел почесать ему лицо и третью ногу.

Она случайно уехала погостить к матери и сыну. В одиночку идти куда-либо было небезопасно, не говоря уже о том, чтобы оставаться в уездном городе.

Пока это что-то, что можно есть, это хорошо.

«Ты вонючий, бесстыдный старик, как ты смеешь меня презирать.

В город приезжает много женщин, и не мне выбирать, какую женщину я хочу найти.

Дикие овощи на полях выкапывают, как только они появляются. Когда прилив уходит за рыбой и креветками на пляж, они не могут сравниться с другими.

Иначе как бы они, группа старых и слабых людей, могли дожить до сих пор без защиты мужчин?

На самом деле, все они в глубине души знают, что любой из них может стать следующим.

Пара черных рук с куриными когтями с силой протянулась к нескольким людям. Ногти на руках были черные и длинные.

Когда он найдет моего Сяову, пусть он убьет тебя! "

Старик Тиан сказал, что она ему не нравится, но он несколько раз ущипнул женщину.

На всем теле остался почти только кусок кожи, и мои руки были в панике.

Так редко можно встретить красивую женщину, но потом она бесследно исчезает.

Ты все еще хочешь, чтобы я воспитывал тебя и мечтал о твоих весенних и осенних мечтах.

Каждый небольшой отряд формируется постепенно, и лидеру не требуется участвовать в труде, пока он управляет подчиненными ему людьми.

пожалуйста… пожалуйста… ты… ты! "

«Он настолько стар, что у него остались только кости. Он может только приготовить суп и выпить его. Ему нужно собрать немного сухих дров, чтобы использовать их.

Люди, живущие группами, занимают выгодное положение в округе, и издевательства над слабыми – обычное дело.

«Ты... совсем как мумия, ты старая и некрасивая, я слеп, чтобы найти такую ​​женщину, как ты.

Группа сосланных людей начала искать способы выжить, некоторые жили группами, а некоторые жили в одиночку.

Чжан, который никогда не забывал брать с собой все свое богатство, когда отправлялся копать дикие овощи, сунул в руки пригоршню старых корней диких овощей, которые он нашел, и преследовал трех убежавших людей с двупалым серпом в его руке.

Давайте сначала перетащим ее в тайное место, чтобы ее не обнаружили и это не было нашей частью. «Хромой человек говорил.

Лао Фан стиснула зубы, вспомнив о трех своих старших сыновьях, которые ее бросили.

Старик Тиан посмотрел на старуху, которая не отвела взгляда. Ее волосы были намного белее, чем у него, а на лице было только два вращающихся глаза.

В полуразрушенном округе Синьань происходит борьба между слабыми и сильными.

Беженцы, которые копали дикие овощи неподалеку, увидели, что г-н Фанг, парализованный на земле и выглядящий так, будто вот-вот умрет, медленно подошли ближе с красными глазами.

«Никаким хорошим вещам не позволено происходить, и я позволяю матери делать все плохое.

— Дайте… мне… что-нибудь… поесть!

Несмотря на то, что они все старые, слабые, больные и инвалиды, никто из них не умеет хватать вещи.

Не каждая женщина хочет дядю Тиана, так что уходите отсюда! "

«Старик, ты все равно меня не отпускаешь!

Ты сказал, что умер, что ты хочешь, чтобы я сделал? Кто тебе сказал не брать деньги?

Неудивительно, что она всегда слышит плач по ночам. Должно быть, злой дух плачет!

«Я… я не хочу здесь больше оставаться!»

В наши дни, когда мужчины повсюду, кто бы выбрал бесполезную старуху, которая не может родить ребенка, а это пустая трата энергии и еды.

Им кажется, что так и должно быть.

Это скучно!

«Эй, вонючий старик очень злой, и моя старушка тоже неплохая!

Я все еще думал о том, чтобы подобрать женщину, чтобы согреть мою постель, но почему я спугнул другую женщину?

Еще чаще небольшие силы сражаются друг против друга, и они никогда не перестанут сражаться, не вырываясь каждый раз и не вызывая кровопролития.

Видя, что ситуация идет не очень хорошо, и чувствуя себя невезучим, старик Тиан схватил горсть грязи, энергично растер ее в руках, развернулся и побежал к морю.

Группе людей, у которых нет еды, посчастливилось не умереть с голоду, потому что они заняты приготовлением еды. Открытия пустошей вообще не существует.

Округ Синьань похож на забытый уголок мира, брошенный на произвол судьбы.

Люди, живущие здесь, уже не могут называться людьми, но, несомненно, являются зверями.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии