Глава 17. Деревня Шаши
Полная уверенности, Зию достала большую деревянную бочку и железные зажимы под прикрытием повозки с мулом и взволнованно замахала руками.
«Сяо Ло, брат отвезет тебя за морепродуктами!»
"Ой! Я собираюсь купить морепродукты!»
Маленький Дудинг, который ничего не знает, будет активно поддерживать все, что говорит его брат.
К счастью, выйдя на улицу, оба брата надели серые муслиновые шорты, чтобы не быть слишком лишними на пляже.
Зию, которая умеет есть только морепродукты и не понимает ее привычек, стояла немного ошарашенная на пляже, потому что не знала, с чего начать, и не знала, как найти съедобные морепродукты.
Также необходимы сухие продукты для рук. Если они хорошего и высшего качества, их можно приобрести по рыночным ценам. Сколько бы их ни было. "
【Черт возьми, это пираты, которые не смогли выбраться на берег и кричали, чтобы их избивали и убивали, даже не ударив их вживую. 】
Маленький Ло Нян пришел рассказать вам, что из-за деревни пришел похититель и обманул вас медными монетами, чтобы ваша мать все еще могла спать.
Увидев, что маленький краб вот-вот уползет, Сяо Ло в тревоге подпрыгнул, но не осмелился поймать его и просто продолжал блеять.
«Ууу, просто надеюсь, что с тобой все в порядке, я напуган до смерти.
Самый высокий мальчик из троих настороженно посмотрел на незнакомцев перед ним и по светлой коже решил, что они не из окрестных деревень.
Цзы Юй, который изначально хотел остаться в деревне на несколько дней, полностью отказался от этой идеи.
Маленький Хайян злобно плюнул в повозку с мулом. Увидев прелестную внешность Зию, она на первый взгляд не показалась хорошим человеком.
«Сэр, мы обычно собираем рыбу после отлива, а также собираем другие вещи, чтобы накормить кур и уток».
Зию взглянул на Сяо Ло, который сидел на корточках перед бочкой и смотрел на странные вещи. Он по-доброму улыбнулся ребенку, но так испугался, что ребенок сжал в руке медную пластинку и отступил на два шага назад.
«Лови, лови, лови!»
«Маленький мастер, я только что обидел тебя, пожалуйста, не вините Сяо Хайняна.
В большинстве случаев это песчаная полоса на берегу моря, и только их дети забирают домой и готовят белую воду для еды.
【Что это происходит? 】
«Мама, маленький Ло Нян говорит чепуху, вот что случилось!»
«Когда вы достанете меня, сэр? Все в деревне зовут меня Шуй Ва. Поскольку я хорошо разбираюсь в воде, они дали мне это имя».
"Эй ты откуда?
Зию визуально осмотрела, что моллюски в их ведре весят около трех килограммов, и сказала с лисьей улыбкой.
«Ха-ха-ха, идиот Сяо Ло, это называется маленький краб».
«Давай, поговорим о цене!»
«Сяохай, Сяохай, сын мой!
где ты! "
«Дитя, могу я остаться в твоей деревне на несколько дней?»
…
"Спасибо, сэр!"
Это территория нашей деревни Шаши, и посторонним вход и выход по желанию воспрещен. "
Наконец, нелегко было увидеть древний морской порыв. Как мог Зию отказаться от этой редкой возможности?
— Сэр, вы завтра снова приедете? Высокий мальчик пробежал два шага, остановился, обернулся и спросил тихим голосом, полным надежды.
Увидев это, Сяо Ло, полный энтузиазма, поднял руку, указал на маленького краба, вылезающего из водорослей, и закричал.
Во время объяснения пятерым взрослым Сяохай время от времени поглядывал в сторону повозки с мулом, видел общую фигуру Зию и выдыхал.
Высокий мальчик первым взял медную тарелку в руку и радостно поблагодарил Зию. Двое других детей поменьше схватили медную пластину и убежали.
"Крушение!"
Зию была почти в ярости. Она чувствовала, что ей не так комфортно, как курице или утке. Посмотрите, как все едят морепродукты. Она до сих пор борется за двух маленьких крабиков, что действительно бесподобно.
Ведь в разных деревнях свои правила, поэтому ей лучше их не трогать.
Мужчина средних лет Шуй Ва поспешно сообщил об этом своей семье. Он часто ныряет из-за хорошего качества воды. У него дома самые хорошие продукты и они самого лучшего качества.
Я действительно думал, что она будет драться в группе. Хотя она была готова сражаться, лучшим выбором было быть цивилизованным человеком.
【Мы очень торопимся, не вините ее в резне в деревне! 】
Обезьяна выглядела встревоженной, опасаясь, что Зию догонит и заберет ее обратно.
«Вот по пять на каждого!»
Глаза троих загорелись. Обычно они брали его и приносили домой, чтобы поесть. Впервые они услышали, что длинные снаряды можно обменивать на деньги.
Покопавшись некоторое время, Зию поймал только двух маленьких крабов и взглянул на трех маленьких черных моллюсков в маленьком ведре. Они все были толстыми и длиной с ладонь.
Чтобы придать своим словам больше правдоподобия, Зию достала пятнадцать медных монет и показала их троим.
«Ха-ха-ха, молодой мастер такой щедрый!
Цзы Ло опустил заднюю дверь, сел на водительское сиденье, взял в руки кнут и уставился на пятерых взрослых мужчин и женщин, которые пришли с угрюмым лицом.
«Мама, мама, я здесь!
Я в порядке. Вы не отдыхаете дома?
Почему у тебя кончились? «Сяо Хай подбежал вперед и поддержал женщину, которая тяжело дышала и плакала со слезами на лице.
Пятеро мужчин и женщин, которые уже знали, что произошло, с некоторым смущением отложили оружие в руках, и мужчина лет почти сорока взял на себя инициативу и вышел вперед.
Пришедшие люди были все одеты в грубые шорты-кудзу с заплатами на суставах, а их темные лица были покрыты ветром и инеем.
«Пять центов с человека, насыпьте мне в ведро, и я вам сразу отдам».
«Ваша битва действительно страшна. Те, у кого нет смелости, были бы напуганы». — пошутила Зию, размахивая кнутом в руке.
Цзы Юй не знала, где его найти, поэтому ей пришлось копаться в водорослях и водорослях, выброшенных на берег, чтобы посмотреть, нет ли каких-нибудь маленьких крабов или креветок, которые проскользнули через сеть.
Быстро идите домой с мамой, и вам не разрешается в дальнейшем контактировать с людьми из других деревень. "
«Дети, не уходите торопливо!
«Мы из Занаду. Это мой брат. Как насчет того, чтобы продать мне содержимое твоего ведра?»
«Ты должен быть осторожен. Я хочу купить свежих продуктов. Я хочу всю рыбу, креветки и крабы, которых можно есть в море. Конечно, они должны быть большими и пухлыми».
Она не заботилась о том, чтобы сблизиться с ребенком. Она держала Сяо Ло в одной руке, а бочку в другой, и прыгнула на повозку с мулом, которая следовала за ней.
После отлива обычно можно что-нибудь подобрать. "
«Сяо Ло, спрячься!»
«Брат, брат, у него восемь ног».
Они видели медные монеты, но никогда ими не владели.
«Эй, этому человеку из другой деревни нельзя прикасаться ко мне, человеку из деревни Шаши. Если у вас возникнут проблемы, пожалуйста, приходите к нам».
Мул сознательно следует за своим недобросовестным хозяином и время от времени дважды фыркает, показывая свое недовольство.
Зию не нужно было ничего говорить. Все трое высыпали в ведро только что выкопанные длинные ракушки. Три пары глаз упали на ярко сияющие медные монеты в ее ладони.
Я не знаю, какие морепродукты вы хотите купить. В каждом доме в деревне есть галантерея. Это все хорошие товары, которые невозможно есть в будние дни. "
— Неужели мы можем обменять его на медные монеты? Ты же нам не лжешь? — недоверчиво сказал высокий мальчик.
Испуганные и торопливые звуки двух людей привлекли внимание трех семи- или восьмилетних детей неподалеку. Некоторые части грубой травяной ткани на их телах были видны сквозь свет.
У нас нет выбора. Ранее в селе пропало несколько детей. Все они были плотью, отпавшей от тела свекрови, и ни у кого из них не было разбито сердце. «Мужчина объяснил с красным лицом.
Несколько взрослых мужчин и женщин подбежали к нам с граблями и шестами, заставив Зию нервничать.
Он смеет говорить, что он второй, но никто в деревне не смеет сказать, что он первый. Он такой уверенный в себе.
Те, кто приходил в деревню за товаром, предлагали слишком низкую цену, поэтому не хотели продавать.
(Конец этой главы)