Глава 19: Вся деревня идет к морю

Глава 19 Вся деревня устремляется к морю

Вскоре Зию, прибывшая в деревню Шаши, увидела издалека большую группу людей, стоящих возле деревни и выжидающе смотрящих на нее.

«Ха-ха-ха, я говорил тебе, что молодой мастер придет вовремя, но ты все еще не веришь!»

Когда Шуй Ва увидела знакомую повозку с мулом, она от души рассмеялась и почувствовала облегчение.

 Большинство жителей деревни были одеты в грубую травяную одежду, все это были лоскутные люди, с высоко закатанными брюками и босыми ногами.

Одежда некоторых детей была наполовину короткой, оставляя открытыми руки и ноги.

Там был только один старик, одетый в новую синюю хлопчатобумажную рубашку, состоящую на 60% из новой ткани, и туфли из редкой ткани на ногах.

После отлива на берегу моря обнажаются широкие приливные отмели, неглубокие ямы и скалы. Оставшаяся рыба, креветки и крабы пытаются отступить.

Шуй Ва понимающе кивнул, услышав это. Молодой мастер перед ней не был похож на бизнесмена. Возможно, его послала большая семья на обучение.

 Выглядит как простое новое муслиновое платье, но на манжетах вышиты простые бамбуковые листья, а на маленькой голове застегивается широкополая шляпа.

«А еще есть мэр Лао Ран, прилив вот-вот пойдет на убыль!

Сначала я хочу посмотреть, что получится во время отлива. "

— Если скажешь что-нибудь, держись подальше и не пугай молодого господина.

Как только повозка с мулом остановилась, жители деревни с нетерпением собрались вокруг, и старик подал безалкогольный напиток.

Морской еж, морской огурец, осьминог, морское ушко, краб, голубая креветка, омар, кальмар, морской окунь, креветки, морской угорь, морской гребешок и т. д.

«Дядя Шуй Ва, честно говоря, я не очень понимаю цены на эти вещи.

Мы все через некоторое время отнесем свои вещи в дом старосты на взвешивание. Что вы думаете? «Шуй Ва взял на себя инициативу, чтобы прояснить сомнения Зию.

Пусть те ведущие, которые ходят на зарубежные видео, чтобы увидеть, какие на самом деле большие продукты, и перестанут постоянно создавать чепуху.

Взмахом руки деревенский староста Ран послал в бой всю деревню, старую и младую.

Белый, нежный и милый малыш появился перед жителями деревни и тронул сердца женщин.

«Молодой господин, не будет ли это слишком большой потерей, если вы соберете даже тех, кто находится в скорлупе?»

В течение года вся деревня полагается на продажу галантерейных товаров, чтобы прокормить свои семьи.

  Кто-то, пришедший в деревню за товаром, определенно не сможет удовлетворить деревенского старосту. Кроме того, сельский староста – единственный старик в своей деревне.

Жители деревни были немного смущены вежливостью Зию, и все осторожно посмотрели на старика.

Большие синие креветки стоят 20 центов каждая, черно-золотые двуглавые морские ушки стоят по 50 центов, очень большие синие цветочные крабы стоят по 20 центов, красные каменные девять фунтов весом в три килограмма стоят один цент серебра...

Это предупреждение глубоко запечатлелось в сознании Цзы Луо, и она по привычке закрывала глаза на исчезающие вещи.

Шуй Ва боялся, что молодого мастера отругают, если он не будет знать, что делает, и вернется в свою деревню за товаром.

Никто не осмеливался протянуть руку, опасаясь привлечь торговцев префектуры Шанду и причинить вред молодому мастеру.

Кроме того, он не загрязнен никакой промышленностью, и Зию хочет там остаться.

Богато белком, более питательно, чем курица, утка и свинина.

«Маленький Хозяин, то, что ты собрал, невкусное. Приходите и посмотрите, довольна ли ими моя семья».

:

Можно лишь сказать, что Зию пришел сюда по ошибке, полагаясь на смелость умелого человека и не понимая некоторых правил.

Зию время от времени перевозил контрабандой зарубежные товары в космос и был так же взволнован, как мышь, упавшая в чан с рисом.

Есть на камнях ракушки, размером с ладонь, соберите их все. "

У Зию уже потекли слюнки. Свежие и вкусные морепродукты, даже если их сварить в простой воде, получаются очень вкусными.

Зию, который не соперничал с жителями деревни, нёс с собой большое ведро и железный зажим, а Цзылуо радостно следовал за ними, чтобы собрать ненужные морепродукты.

Собираются только креветки длиной в пол-руки и крабы размером с морскую чашу, а морские огурцы и морские ежи, черные на земле, игнорируются.

«Дядя Шуй Ва, ваши морепродукты настолько богаты, что я хочу все это.

«Ладно, пойдем ловить море вместе, а я сегодня присоединюсь к веселью».

Шуй Ва, который был самым быстрым и собрал самый большой урожай, шел к Зию с семьей из восьми человек, неся и неся их.

Группа простых детей, кроме зависти и застенчивости, ревности нет. Зию не может не кивнуть, отметив хороший характер жителей деревни Шаши.

Потому что тот, кто придет первым, получит взамен больше денег. Прежде чем выйти, его отец пообещал им, что деньги, обмененные на этот раз, будут принадлежать каждой из их семей.

«Молодой господин, это глава нашей деревни Шаши, Ран.

Ее глаза засверкали, когда она увидела, что вещи, привезенные семьей Шуйвы, были высочайшего качества.

Многие люди не могут есть белый рис до самой смерти и могут полагаться только на морепродукты, чтобы утолить голод, а эти продукты вообще не насыщают.

Шуй Ва потер руки и так сильно улыбнулся, что двое его взрослых сыновей отправились на новые поля сражений со своими женами и детьми, не нуждаясь в его помощи.

В отличие от группы оборванных маленьких чернокожих детей в деревне, все они смотрели на Сяо Ло с завистью в глазах.

Шуй Ва очень уверен в том, что покупает его семья. Одни только морские ушки сплошь черно-золотые, с двумя головками, а синие креветки весят более трех килограммов каждая.

«Тогда я чувствую облегчение. Я позволю своему сыну взять его с собой и забрать».

Недаром он осмеливается прийти на пляж за товаром один с ребенком. Ни у одного обычного человека не хватило бы смелости.

Зию выскочил из повозки с мулом и сказал всем: «Извините за вторжение».

Даже старший деревенский староста Ран не сильно отставал. После того, как группа людей пронеслась через него, он подумал, что у него не осталось ничего полезного…

Существует так много разновидностей, что фиолетовый нефрит может ослепить, а в неглубоких ямах оставляют даже ярко окрашенных рыб-ангелов.

«Не беспокойтесь, не беспокойтесь!»

Вы помогаете мне вести бизнес. После сбора галантерейных товаров из вашей деревни я также хочу собрать кур, уток и яиц. "

Она много раз предупреждала невежественного Цзы Луо не раскрывать их секреты, иначе он никогда больше не увидит своего брата.

Жаль, что время и пространство находятся слишком далеко друг от друга, иначе ей пришлось бы догонять тенденцию прямых трансляций.

Сейчас нелегко найти добросердечного молодого человека, который готов купить его по рыночной цене, что очень хорошо для жителей села.

Шуй Ва, который помогал Чжан Яню, конечно же, был первым, кто продал свои вещи. Он всячески знакомил Цзы Юя с ценами.

)

Зию обернулся и обнял Сяо Ло из повозки с мулом. Крупная соль из повозки с мулом исчезла, когда ее рука коснулась повозки.

Земля в селе бедная и малоурожайная, так как оно близко к морю. Годового объема производства недостаточно для уплаты налогов.

Рыбы на рифе были размером с ладонь взрослого человека, но никто на них даже не взглянул. Жители деревни ловили в основном более крупную рыбу.

У Зию, которая рассчитывала на песок с помощью железной скрепки, чуть не случился сердечный приступ из-за низкой цены, а глоток слюны заставил ее закашляться.

«Молодой господин, эта цена уже является самой низкой ценой. Если это не подходит, мы все равно можем это обсудить». — нервно сказал Шуй Ва.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии