Глава 239 Люди из южной страны
«Сначала ты вернешься и обустроишь свою семью, а завтра вернешься, чтобы обсудить этот вопрос. Независимо от того, насколько это срочно, не торопись сегодня».
Ли Бай поднял руку, чтобы Ло Хао больше не говорил, желая скрыть эту маленькую мысль от других.
— Хорошо, тогда добро пожаловать!
Ло Хао видел, как Цзян Цзыфэн и Цзэн Чжисин остановили свои палочки для еды, чтобы послушать их разговор, и не обсуждали ничего за обеденным столом.
После порыва ветра и затянувшейся тучи посуда на столе была сметена, и несколько человек, не останавливаясь, ушли.
Группа людей, которых развлекал дворецкий Шэн, плотно пообедала мягкой яичной лапшой, кашей из морепродуктов и несколькими жареными гарнирами.
Что касается большой рыбы и мяса, то их не подавали, главным образом потому, что дворецкий Шэн беспокоился, что их желудки не выдержат этого.
Откуда у людей, которых мгновенно покорили вкусные мелкие зерна, может быть столько мыслей? Их глаза почти проваливаются в миску и они не могут ее вытащить.
Ань И с завязанными глазами уже видел, что лошади, на которых ехали Цюй Цзиньву и другие, были лошадьми, которых они оставили в прошлый раз.
С сильным желанием съесть еще в глазах дворецкий Шэн встал и сказал:
Если вы хотите, чтобы Деревня Канзи защищала вас, вы должны быть готовы умереть, иначе вам не следует входить.
После получения приказа генерал Цюй Цзиньу изложил это правило. Те, кому не разрешили войти в деревню Канзи, неоднократно кланялись, чтобы гарантировать, что они не нарушат правила деревни, иначе они будут наказаны.
Тем, кто не съел достаточно, дворецкий Шэн напомнил об этом и отвел взгляд, слегка покраснев.
После того, как люди, посланные Нань Ди, спасли их, Ан И и четыре человека согласились стать телохранителями Нан Ди.
Глаза Цюй Цзиньву скользнули по лицам трех человек позади него: «Да!» Теперь они все знакомы. Вначале все они были побежденными генералами. Неожиданно они стали телохранителями после того, как присоединились к Южному Императору.
«Цяо Мин!» Ан И, который отказался от тьмы и обратился к свету, рассказал о своем семейном происхождении.
В первые три дня после приезда необходимо есть легкую и легко усваиваемую пищу. Каждая семья в заливе Даксия не испытывает недостатка в еде. "
«Я видел героев. Нас послал Южный Император, и у нас нет злых намерений».
Сначала я отвезу вас в деревню и подожду, пока владелец замка проинформируется, прежде чем делать дальнейшие объявления. "
Король Мин, на которого они работали, вообще не считал их людьми и убивал их, когда хотел.
Большинство беженцев, живущих за пределами деревни Канзи, получили право переехать в деревню Канзи благодаря хорошей успеваемости после осеннего сбора урожая.
«Владелец моего замка нелегко видит посторонних, поэтому сначала скажи мне, что ты делаешь!»
Когда выпал первый зимний снег, у деревни Канзи появились четыре лошади, и посетители почтительно передали приветственное письмо.
«Не ешьте слишком много в первый раз, иначе почувствуете дискомфорт ночью.
Четверо из них сняли мечи и положили их на землю, слегка подняв руки, чтобы показать свою искренность.
Эти четверо изначально ничего не знали о сельском хозяйстве. Пережив голод и войну, они также знали, что семьи, которые могут позволить себе выращивать домашнюю птицу, никогда не будут испытывать недостатка в еде и питье.
Цюй Цзиньу, сидевший здесь в бою, отправил свою ****-команду в залив Даксия, чтобы узнать мнение владельца крепости.
Конечно, Батлер Шэн не стал бы этого объяснять. Он сел в стороне и внимательно наблюдал за выражениями лиц каждого.
Сегодняшняя бухта Даксия уже не та маленькая долина, какой была два года назад. Недавно разработанное черное оружие определенно заставит злоумышленников плакать по своим отцам и матерям.
«Скажите Цюй Цзиньву и деревенскому старосте Даю, что любой, кто войдет в деревню Канзи и проберется в деревню Канэр без разрешения, будет приговорен к смертной казни». — холодно сказала Зию.
Жители Даксиавана, отправляющиеся на зимний отдых, никогда не забывают владеть мечами и оружием.
Ну и что, король становится королем, но король умирает.
Гвардейский доспех получил команду от самого владельца замка, вышел, сел на коня и поскакал прочь.
«Чжу Да!» Ан Эр, всегда следивший за темпом босса, не хотел отставать.
«Я в Ся Чэнцзяне!»
Четыре человека, пришедшие на обед, увидели две большие коробки с едой, принесенные главой деревни Ша. Они начали глотать еще до того, как открыли их.
…
Все носят чистую и опрятную одежду. Хотя большинство из них сделаны из грубой ткани, на них мало заплаток.
Цюй Цзиньву, который своими глазами видел силу черного оружия, знал, что оно было более мощным, чем взрывчатка, которую им приказал сделать босс.
Ин Эр, который появился здесь под разными именами, взял на себя инициативу назвать свое имя.
Что касается дел семей Тайра и Ура, то нам придется подробно обсудить их после их возвращения.
…
«Четверо из вас, простите меня, это правило залива Даксия, и все посторонние должны его соблюдать.
Прогуливаясь по деревне, можно услышать, что каждое хозяйство выращивает кур и свиней.
Сон Джунде был очень любопытен, когда обнаружил, что в деревне живут только дети до трех лет, даже старшего ребенка.
Охранники сзади вышли вперед с четырьмя черными шарфами и закрыли глаза четырех человек, а лошадей и мечи временно оставили.
С тех пор длинную стену залива Даксия день и ночь патрулируют охранники и молодежные команды.
Лица у всех румяные, и они не чувствуют никакой печали от того, что жизнь захлестнула их. Это самое любопытное, что есть в них четверых.
Четыре человека верхом на лошадях спешились и подняли руки к Цюй Цзиньву.
Теперь, когда я чувствую аромат еды в коробке с едой, я не могу контролировать инстинктивное выделение слюны.
…
Движения еды настолько быстрые, чего они никогда в жизни не видели.
«Да, Лорд Замка!»
«Сон Джунде, командующий имперской гвардией Южного императора, приехал навестить лорда форта Даксия!»
«Ха-ха-ха, я здесь, командир Цюй Цзиньву из батальона залива Даксия, пожалуйста, входите!» Цюй Цзиньву махнул рукой назад.
Цюй Цзиньву очень хорошо знал, что если он хочет получить выгоду от своего босса и начальника форта, никто не сможет отобрать ее без чего-то эквивалентного.
Цюй Цзиньву с первого взгляда узнал человека, который утверждал, что он командир. Очевидно, он был одним из людей, захваченных в плен в деревне Канер. Он не знал имени другого человека.
Те, кого внезапно покорила вкусная еда и изысканная еда, неохотно смотрели на пустые миски и тарелки на столе, поглаживая свои наполненные на семь процентов желудки.
Они не понимают, какой владелец замка может заставить эту группу людей жить так комфортно и счастливо.
В любом случае самые неловкие вещи происходили, и его не волнует, что о нем думают эти люди.
Цюй Цзиньву, сказавший это, не мог не восхититься тем, что предсказание хозяина замка сбылось.
Дождавшись выхода нескольких мужчин, они последовали друг за другом обратно в свои дома, не говоря уже об этом сейчас.
Цюй Цзиньву выехал из широко открытых ворот на высокой лошади, за ним следовали десять кавалеристов, вооруженных мечами, луками и стрелами. Их формирование было явно более мощным, чем пришедшие.
Очень небольшое количество людей сожалело, что им не удалось получить право на передвижение, охраняло ворота и неоднократно обещало вести себя хорошо.
Чэнцзян только почувствовал запах маринованной птицы, которую он принес в прошлый раз. Люди, которые никогда не пробовали его, часто думают об этом запахе.
Жители деревни беженцев теперь все переехали в деревню Канзи и добровольно отдали 20% зерна, полученного в кредит.
Если бы он снова мог есть маринованное птичье мясо, он был бы не против, чтобы люди посмотрели на него еще несколько раз. Конечно, было бы лучше, если бы он дал ему еще несколько маринованных птиц.
На самом деле, несколько человек приехали из Цзянфу. По дороге им давали только холодную воду и твердые блины, а горячую пищу ели редко.
Хотя четыре человека, снявшие повязки с глаз и черные шарфы, могли свободно передвигаться по деревне Канер, они всегда находились под наблюдением жителей деревни.
【Похоже, что планы Нан Ди на этот раз немаленькие, но я не знаю, сможет ли он придумать что-то равноценное. 】
…
«Приходите и попробуйте домашнюю еду в нашей деревне».
Ша Даланг вел себя так, как будто ничего не произошло, но шишки на его лице становились все более и более очевидными, заставляя Сун Джунде и остальных дрожать.
(Конец этой главы)