Глава 361: Семья Тайры Дзюёси.

Глава 361. Семья Пин Цзюйи

Пин Юаньси отдыхал на тележке и сжимал потерявшую сознание правую ногу, когда внезапно почувствовал кого-то позади себя.

Держа палку рядом с собой одной рукой, он обернулся и обнаружил, что это молодой мастер вел их всю дорогу. Он быстро встал, поклонился и поблагодарил за то, что принял их.

«Сэр, я рассмешил вас!

Пинг хотел бы поблагодарить вас за то, что вы провели нас до конца. Мне сейчас нечем вам отплатить, поэтому, пожалуйста, примите благодарность Пинга. "

«Нет-нет-нет, если у тебя травмирована нога, просто сядь».

Зию внимательно посмотрел сквозь свет костра, но у мужчины средних лет с впалыми щеками были ясные глаза.

Потертая заплатанная одежда была выстирана довольно чисто, что явно отличалось от одежды других людей из того же коллектива, которую стирали редко.

«Спасибо, господин Мастер, у меня даже нет табурета, на котором можно сесть. Мне очень жаль."

В то время из префектуры Зеду вместе сбежало более ста человек. Они рассеялись и погибли по пути. Когда они прибыли в город Яньси, там осталось всего несколько человек.

"Вы голодны? Еда уже приготовлена ​​и ждет, пока ты вернешься и приготовишь.

«Почему тебе так повезло, что ты можешь забрать членов своей семьи, куда бы ты ни пошел?

Семья Тайра плакала и смеялась. После огромного сюрприза они грустно плакали, совершенно забыв о двух людях перед ними.

«Помедленнее, помедленнее, мне нужно успокоиться.

Молодой Мастер помог нам по доброте, как мы могли развернуться и забыть об этом. "

«Вернемся к молодому мастеру: моего старшего брата зовут Пин Дейи. Он великий генерал».

Пин Юаньси, погруженный в болезненные воспоминания, посмотрел на Зию, который тупо задал вопрос, и открыл рот, чтобы ответить.

Пин Дэйи — это именно Пин Шии, так что семья этого мальчика — столица Синьси Фьюзе. Это должно быть правильно. "

Жаль, что он не оправдал ожиданий. Его сломанная нога также повлияла на его семью, и двое его сыновей также потеряли новости во время войны. "

Доев рис, Либай, который долго ждал возвращения Зию, жарил кролика.

Откуда ребенку знать, как запечь кролика? Если вы не поднимете его выше, вы боитесь, что он сгорит и ваша жизнь окажется в опасности. "

Услышав крик Зию, он передал жареного кролика в руке Пи Эру, который был окружен им и пускал слюни.

Зию, перемешивавшая яичную жидкость, прекратила свои действия и пристально посмотрела на Пин Юаньси.

Два человека вернулись, чтобы сесть перед своим огнем, и увидели, как Пи Эр держит двух жареных кроликов так же, как курит бекон.

«Следите за жарой, поджарьте мясо и скормите его резным фигуркам!»

Ли Бай взял Зию и тихо ушел. Он очень хорошо понимал чувство возвращения чего-то утраченного. Если бы ему было что сказать, он бы взял на себя инициативу и спросил после того, как они некоторое время поплакали.

Голос Ли Бая не был тихим, и все присутствующие члены семьи Тайра услышали его, и всю семью поразил огромный сюрприз.

«Ли Бай, иди сюда!»

 Пин Юаньси, казалось, нашел близкого друга, и независимо от того, был ли Зиюй готов его слушать или нет, он продолжал говорить о текущей ситуации в префектуре Цзэду.

Не позволяйте другим запугивать вас. Ваши преимущества будут незаменимы, когда вы доберетесь туда. "

«Вы сказали, что оба ваших сына пропали на той войне. Можете ли вы рассказать мне их историю?»

Ли Бай, которая подлетела к Цзы Юй, как ветер, взяла таз в руку и тихо сказала:

«Девочка, как зовут твоего старшего брата?» — неожиданно сказала Зию, которая только что не получила ответа.

Пин Юаньси извиняюще сложил кулаки и отдал честь с несколько нерешительной улыбкой на лице.

Спеша сообщить семье, кто был незнакомцем, он поставил ведро и взял с собой младшего брата. Не говоря ни слова, он опустился на колени и поклонился.

Пин Шилан отвела мать и младшего брата в отдаленное место, чтобы собрать дрова и принести воды. Вернувшись, она была приятно удивлена, обнаружив, что к ней домой пришел высокий гость.

«Ух ты… мой сын все еще жив!

Ха-ха-ха... Бог наконец открыл глаза!

Ха-ха-ха…»

«Учитель, двум детям уместно поклониться.

Брат, приходи скорее и повидайся с молодым господином. "

Углы рта Ли Бая слегка изогнулись, его большая рука легла на голову Зию и с любовью произнесла:

Он сильно ударил себя в грудь с красными глазами.

Пинъюань думал о двух своих сыновьях, которые были еще живы и мертвы, и чувствовал, будто они рвут плоть.

Мне кажется, что я где-то слышал название префектуры Зеду, но сейчас не могу его вспомнить.

Чем больше он слушал, тем больше Зию чувствовал, что что-то не так, и поспешно протянул руку, чтобы прервать воспоминания Пин Юаньси.

«Ух ты, старший брат… старший брат!»

Думая о каком-то возможном фиолетовом нефрите, я просто сел на месте, держа в руках полтазика с яичной жидкостью и приготовился слушать историю.

Зию, державшая глиняный таз, собиралась протянуть руку, чтобы помочь маленькой девочке перед ней встать, но сразу поняла, что теперь она мужчина.

平德义…平十义, разница в одно слово. "

Мокрые волосы, спадавшие на лица троих, доказывали, что все они вымылись.

«Вы, люди, живущие в Храме Земли, откуда вы?»

«Не волнуйтесь, сэр, я обязательно сделаю, как вы просите.

«Моя нога была сломана, когда люди Бэйман вторглись в префектуру Зеду. В то время мне посчастливилось подойти к городу с защитниками, чтобы уничтожить врага.

«Сэр, почему вы здесь?

Мама и папа, это мужчина, который дал мне паровые булочки и паровые булочки.

Зию наконец поняла, что здравый смысл жизни Пи Эрци был не так уж и плох, и она не знала, как выросли эти люди.

Они не знают конкретной ситуации пяти семей Куджина сейчас, а ситуация в северной стране не позволяет им отправиться на поиски.

«Старший сын начал охранять границу в пятнадцать лет и пробыл там двенадцать лет.

Пин Юаньси уже догадался, что перед ним был тот человек, который давал его дочери паровые булочки и булочки.

«Мастер, вы это видели! Мы сбежали из особняка Синьси, и когда мы впервые вышли, там было еще больше людей.

«Девочка, вставай быстрее!»

Это просто не место для жизни людей. У людей, живущих в городе, вообще нет надежды на выживание. "

Его мать была на шестом месяце беременности и не выдержала удара, едва не убив двух человек. "

Зию вскочила, обняла Ли Бая и назвала ему имя, которое она только что услышала.

Обычно я не смею ничего рассказывать своей семье, это действительно тяжело держать в сердце!

Если бы не двое маленьких детей, я бы хотел покончить с этой ужасной жизнью, чтобы не обременять их трех матерей. "

Что, если!

«Молодой господин готов выслушать, поэтому Пин скажет вам, что сказать, и это будет хорошее время, чтобы пойти и почувствовать депрессию.

Пять лет назад с границы пришли плохие новости: старший сын погиб в бою.

Зию, которая была неуверена, встала и закричала во все горло.

— Глупо, отправь полмешка муки семье Тайра в Храм Земли и позаботься о них по дороге.

Ли Бай подумал, что пропали только члены семьи Цюй Цзиньу, и этому мальчику снова должно быть грустно.

Иначе как можно небрежно говорить о семейных делах с незнакомцем? Не будет ли это подозрением на симпатию?

Поклонившись, Пин Шилан заставила своего младшего брата встать. Ее когда-то грязное лицо было вымыто водой.

Фиолетовый нефрит с маленьким лицом и парой больших глаз ярко сияет, и его глаза время от времени уклоняются.

Как и ожидалось, это деревенский странник, который не умеет выполнять никакой работы. Ему как раз подходит работать и быть зятем вдовы.

Самое главное, что если вы не знаете членов их семьи, вам негде их искать.

«Подождите, на какой границе находится ваш старший сын и как его зовут?»

«О, Дейи все еще жив, все еще жив».

Тощее тело Пи Эра не могло не дрожать, когда он думал о словах о том, как разрезать свою плоть и скормить ее орлам.

Закопанные в яму бандиты – лучшее тому доказательство.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии