«Спасибо за вашу доброту, пожалуйста, вставайте!»
Пурпурный нефрит с материнским блеском на лице чист и благороден, улыбается и воздевает руки к людям.
Ли Бай, внимательно охранявший ее, был полностью сосредоточен на своей жене, у которой был необычайно большой живот.
Живот у шестимесячной беременной больше, чем у восьмимесячной, и ее слегка дрожащий живот еще может двигаться самостоятельно.
Ли Бай был так напуган, что каждый раз покрывался потом. Несколько раз он так сильно двигался, что у него чуть не случился сердечный приступ.
Он тайно поклялся, что, когда родятся трое мальчишек, они первыми их отшлёпают.
Гиперактивность ребенка в ее животе привела к тому, что Ли Бай решил, что он мальчишка, совершенно не совместимый с ароматной и нежной девочкой.
Даньэр, третий любимец Королевства Даксия, которого отец Имперского Магистра презирал еще до его рождения, радостно бьет и пинает мою мать в живот.
Цзы Юй, привыкшая к урчащим движениям в животе, слегка нахмурилась, похлопала себя по животу и прошептала.
«Не создавайте проблем. У меня сегодня дела. Пожалуйста, сдерживайте себя на публике».
Три маленьких парня, которые радостно двигались, услышали знакомый голос и быстро ударили кулаком в последний раз, обняв друг друга и успокоившись.
Либай был так расстроен, что ему хотелось занять его место, поэтому он решил взвалить на себя тяжёлое бремя после возвращения во дворец.
Он должен всегда помнить, как больно его любимой жене быть беременной, делиться благами и брать на себя ответственность за трудности.
Но когда дело доходит до рождения ребенка, у него действительно нет возможности заменить его, поэтому он может думать только о том, чтобы таким образом сопереживать ей.
Разделять радости и горести с женой – это выражение его любви.
…
После этого я понял, что лошадь была необычайно величественной, поэтому слез с лошади и пошел к хозяину и боссу замка, который всегда будет в моем сердце руками и ногами.
Волнение было еще более захватывающим, чем когда он держал на руках своего новорожденного сына.
Шесть братьев родились и умерли много лет назад. Дети пятерых из них готовы приготовить соевый соус, но старший ребенок еще не родился.
Пятеро человек сказали, что не беспокоятся, что было невозможно, но никто не осмеливался ошибиться.
В противном случае это было бы неприемлемо.
…
«Привет, Хозяин Замка, здравствуйте, Босс!
Подчиненные выиграли дело и вернулись в суд. В прошлом они часто принимали решения без разрешения. Пожалуйста, попросите хозяина крепости наказать их. "
Ма Вэйюань успокоился от волнения, снял шлем, почесал спутанные волосы и взглянул на крепостную дорогу.
«Поздравляем владельца и босса замка с рождением сына. Я попрошу еще несколько бокалов свадебного вина, когда придет время.
«Генерал Чжэньбэй, пожалуйста, встаньте. Вам придется выходить без разрешения, и вы будете наказаны тем, что вас закроют и будут медитировать в течение семи дней.
Через месяц он отправился на север охранять границу. Чтобы наградить генерала Чжэнбэя за расширение границ Даксии, титул генерала передавался по наследству в течение пяти поколений. — Громко сказала Зию, поглаживая живот.
Затем он публично наградил нескольких генералов, внесших большой вклад в строительство Даксии.
«Генерал Чжэньси Ло Хао, генерал Чжэньнань Пу Цинву, генерал Чжэньдун Цюй Цзиньу, генерал Чжэньчжун Чжунли Шэн, генерал береговой обороны Пин Шии.
Все они являются потомками в пяти поколениях. Если это нанесет ущерб интересам страны, все наследственное наследство и назначения будут аннулированы.
С немедленного вступления в силу они отправятся в свои соответствующие юрисдикции, чтобы занять посты, и будут менять защиту раз в три года..."
Когда вся страна одержала победу, Зию и Либай объявили о награде, которую они обсуждали ранее публично.
Эти шесть человек сыграли решающую роль в раннем воссоединении Даксии, и их отношения были очень близкими.
Естественно, бремя охраны всех сторон должно быть возложено на шесть человек.
Либай обладает общей мобилизационной силой всех партий. Командование лагерем Юнду Кёнги и военная диспетчеризация трех окружающих городов принадлежат Национальному дивизиону.
…
«Спасибо, Господи, за Твою милость!»
Ма Вэйюань, который полтора года хотел расслабиться, посмотрел на них двоих с кривой улыбкой, но не мог жаловаться публично.
Приказ императора нельзя нарушать!
Северный Альянс, поднявший восстание, был равносилен уничтожению и сейчас находится в состоянии запустения.
Даже если это пастбище, нужны люди и лошади. Вы не можете позволить всем своим солдатам пастись! Награда, объявленная публично, была немедленно доставлена ее обладателю, и было много радости и волнения.
Чтобы отпраздновать это событие, император предоставил деньги и еду, а также устроил банкет для всех солдат лагеря Кёнгидо.
Излишне говорить, что волнение было настолько велико, что продолжалось три дня и три ночи, прежде чем прекратилось.
…
В середине июня Зию, чей живот был настолько большим, что она не могла видеть подъем ног, Ли Бай поддерживала ее, когда она передвигалась по залу Янсинь.
Чтобы родить тройню гладко, те, кто чувствовал родовые схватки, обильно потели и терпели боль, которую обычные люди не могли вынести.
У всех, кто ждал внутри и снаружи дворца, сердце застряло в горле, и их сердца поднимались и опускались вслед за болезненными криками.
Одежда на спине была мокрой от пота.
Восемь опытных врачей из больницы Тай собрались в зале Янсинь и интенсивно обсуждали возможности, с которыми они могут столкнуться, и какие меры следует предпринять.
Две лучшие конюшни города Юнду со страхом и страхом охраняли зал Янсинь. Их напряженные позы были еще более неудобными, чем у Зию.
Шаояо, который был хорошо подготовлен, уже был опытным императорским врачом и Вэньпо. Причина, по которой он пригласил Венпо из города Юнду, заключалась исключительно в душевном спокойствии.
…
«Пион, вот-вот родит!»
Самым спокойным человеком в этой сцене был Зию с бледным лицом и чистой улыбкой.
«Ли Бай, отведи меня в родильное отделение, пока ты будешь охранять снаружи».
«Невестка, я хочу остаться с тобой. Я не буду волноваться, если сам не посмотрю это».
Когда Ли Бай услышал, что вот-вот родит, все его тело задрожало еще сильнее. В это время он полностью утратил то спокойствие и безжалостность, которыми должен обладать народный мастер.
В голове пронесся гром, что моя жена собирается родить ребенка.
Рождение ребенка – это все равно, что пройти через ад. В этот момент Ли Бай не хотел, чтобы ребенок родился так скоро.
Он еще не готов иметь ребенка. Его жене так больно, зачем ей ребенок?
…
«Чёрт, что хорошего в том, что я родила ребёнка? Просто оставь его снаружи, если я тебя попрошу.
Человек, которому уже больно, вдруг почувствует себя привидением, когда увидит, что мужчина непослушен.
Став на пояс, он мычал и ругался, а когда увидел всех, стоящих там ошарашенными, еще больше рассердился и заревел изо всех сил.
«Мы все просто стоим как идиоты?
Я хочу, чтобы моя мать родила ребенка на земле. Если у тебя не получится, веришь ты или нет, я убью тебя сейчас.
Ли Бай, ты такой бессердечный человек, ты больше не заботишься обо мне.
Ух, какая у меня несчастная жизнь, я нашла никчемного человека! "
Зию, которая была зла и страдала от боли, просто плакала во все горло, и ей пришлось идти в родильное отделение с поддержкой за талию.
Громкие проклятия и крики активизировали все в зале Янсинь, и менеджер Цю хлопнул ошеломленного Имперского магистра по плечу.
«Скорее иди!»
Г-н Цю, осмелившийся кричать на Имперскую Гвардию, больше не заботился о своем хозяине и слугах. Мастер плакал и ругался.
Еще не все знают, как двигаться. Если он не двинется, ему придется засучить рукава и отправиться в бой, чтобы бить людей.
…
«Невестка, не плачь, невестка, ты права.
Я просто глупый человек. Я сразу отправлю тебя в родильный зал. Я буду покорно ждать тебя и детей.
Когда будет больно, поругай меня громко или ущипни, я люблю тебя! "
На глаза навернулись белые слезы, и она сильно заморгала, чтобы вытереть влагу с глаз. Она взяла на руки Зию и медленными шагами вошла в родильное отделение.
Молодец, я так волнуюсь, что даже ходить не могу.