Глава 51: Редкое наслаждение

Глава 51 Редкое удовольствие

Человек полагается на свою одежду, а лошадь на свое золотое седло.

Завтра, когда вы пойдете по делам, вам придется переодеться, и вам еще нужно иметь достаточно импульса для блефа.

Пурпурная Джейд, вышедшая из ванны, лениво сидела на диване императорской наложницы, ее мокрые зеленые волосы рассыпались по плечам.

Принеся поднос с пионами, он поставил тарелку свежесваренного сладкого супа и стакан теплой воды.

Она опустила брови и взяла на себя инициативу взять сухую ткань и аккуратно вытереть волосы Зию.

Как будто эти глаза не могли найти себе места, и они не осмеливались упасть на Зию.

«Маленький брат, ты полностью преобразился!»

Лекарственных материалов, которые можно выращивать, не так много, всего пять акров земли...»

Подлетев к большой кровати в задней комнате, он небрежно схватил шелковое одеяло, завернул его и мгновенно заснул.

«Маленький брат, вот как ты должен выглядеть!

Держись изо дня в день с такими грубыми парнями, как мы, ты действительно деградируешь.

Сяо Ло, проснувшийся от смеха, протер глаза и встал. Его маленький нос учуял сладкий аромат.

Поднимитесь навстречу сладкому аромату один за другим, закройте глаза и откусите небольшое тесто на фиолетовой нефритовой ладони.

Когда он увидел железный веер в руке Зию, он с первого взгляда понял, что это необычно, и поднял большой палец вверх.

Пока хозяин деревни хороший, у них будет хорошая жизнь.

«Хватит болтать, ешь быстрее!»

Завяжите волосы в пучок синей лентой, оставив небольшую часть за головой свисающей, и отрежьте ту часть, которая длиннее плеч.

«Хозяин, у нас в поле засажено два акра капусты, редиса, огурцов, красного сладкого картофеля и т. д.

Прежде чем уйти, он схватил еще две маленькие лапши и вложил их в руки. Под слегка испуганными глазами нескольких слуг он исчез в доме.

Цы Юй, которая была немного сонная, небрежно махнула рукой и сказала:

— Стюард, что случилось?

Иначе как бы мы могли встретить такого доброго человека, как хозяин деревни?

«Брат, это мило!»

Зию, который открывал плиту для Сяо Ло, прикрыл рот Сяо Ло, чтобы тот не издал ни звука.

Как чувствовать себя комфортно! "

Говоря об этом, я должен в первую очередь поблагодарить Рена Язи, который купил ее.

Зию опустился на колени и оказался на уровне глаз Сяо Ло. Она увидела, как рот Сяо Ло превратился из надутой улыбки, а затем удовлетворенно кивнула.

«Ха-ха-ха!» Зию, который только что появился в маленькой палатке, позабавила эта сцена и громко рассмеялась.

«Брат, Сяо Ло тоже этого хочет!»

Идите в **** при всей доброжелательности врачей! «Хахаха, лучше знать владельца Пиона. Просто принеси мне несколько упаковок лекарств от змей, насекомых и ядовитых муравьев.

Шаояо вышла из комнаты и осторожно закрыла дверь.

На следующий день Зию, проснувшаяся вовремя по своим биологическим часам, надела черный парчовый халат, синий шелковый узел с рубиново-серебряной короной и черные ботинки.

Съев две маленькие лапши, малыш окончательно проснулся и указал на новую одежду Зию.

«Учитель, это очень опасно!

Рабы снабжены лекарственным порошком, и когда они сражаются, его высыпают, чтобы убедиться, что они глухи и немы.

Ты спускайся первым, я отдохну! "

Брат уезжает на несколько дней, я попросил Чэн Юаньцзю отвезти тебя поиграть.

«Что, хозяин деревни борется за свою жизнь, пожалуйста, помогите мне!»

Сяо Ло открыл свои большие туманные глаза и несколько раз кивнул, его маленький рот двигался так же быстро, как кролик.

Сжег половину палочки благовоний, Шаояо вернулся с только что приготовленным лекарством от змей и насекомых, но обнаружил, что хозяин деревни исчез.

Лицо Зию осталось неизменным, когда она подошла, чтобы умыться. Когда она села за стол, Орхидея уже накрыла завтрак.

«Хозяин деревни слишком занят и, должно быть, плохо поел. Я пойду приготовлю еду». — огорченно сказала Ланьхуа.

«Хозяин села похудел и сильно загорел. Он почти уснул, когда я вытирала ему волосы».

Чего Шаояо не сказал, так это того, что владелица деревни выглядела как женщина. Она могла только утешать себя тем, что это потому, что волосы не росли.

Боялся, что Сяо Ло заплачет, когда проснется и не сможет найти никого снаружи, поэтому Зию съел тарелку креветочной каши и две маленькие лапши.

Пози Таохуа очень любит мирную жизнь в деревне и хочет остаться здесь надолго.

Хуниу, стоявший за дверью и желавший взглянуть на хозяина деревни, побежал обратно в небольшой двор, готовый взять в руки дурь и начать драку.

Зию злобно улыбнулась бронзовому зеркалу в комнате, и в ее руке появился черный железный веер.

Я никогда больше не посмею тебя беспокоить! "

«Шаояо главный, с владельцем все в порядке?

Вы ели сладкий суп? «Когда повар Лан Хуа увидела появление Пион, она поспешно шагнула вперед и спросила.

Посадите семена овощей, найденные на складе.

У Зию, который всегда говорит чепуху, не осталось никого, кто мог бы сохранить свою рыцарскую идентичность.

«Эй, хозяин фермы занят работой на улице, но мы, рабы, ничем не можем помочь.

Цветы персика и ваниль ждали в стороне, рядом с жидкостью для полоскания рта и полумедным тазиком с горячей водой, ожидающим подачи.

Вонючий мальчик может найти еду с закрытыми глазами. Это действительно закуска.

«Когда наш большой дом будет отремонтирован, Сяо Ло будет носить новую одежду каждый день, хорошо?

«Хозяин, пожалуйста, вымойтесь!»

«Да, хозяин!»

Зиюй надел на Сяо Ло комплект голубой хлопчатобумажной одежды и штанов, дважды намоченных в воде, и черные полусапожки.

«Хозяин деревни действительно ****, спустившийся на землю. Он приходит и уходит бесследно». Ланьхуа искренне похвалил.

«Эй, хозяин деревни слишком нетерпелив».

Если на поясе висит длинный меч, он обязательно выйдет из шести дверей.

Шаояо стиснула зубы и осмелилась запугать владельца своей фермы. Если бы она не смогла убить этих людей, она была бы покалечена.

«Мастер, вы снова уходите?»

Женщины, узнавшие о нынешней ситуации Зию, почувствовали беспокойство, и каждая развернулась и вернулась к работе.

«Хозяин деревни с кем-то подрался, вы не видели железный веер в его руке?

Однажды я слышал, что это очень мощное оружие, способное разрезать железо твёрдое, как глина. Одним ударом он мог отрубить кому-нибудь голову.

Только работая больше и хорошо управляя деревней, они смогут быть достойны доброты, с которой к ним обращается владелец деревни.

Зию только после того, как выпила сладкий суп, поняла, что забыла иностранные товары, купленные в Занаду. Она была так занята изо дня в день, что совсем забыла о еде.

Когда он открыл дверь и вышел, Пион уже ждала за дверью.

«Что касается дел в деревне, то надо просто посмотреть, как обстоят дела. Не экономьте на пресноводной и морской рыбе в пруду. Вы можете есть все, что захотите.

Вам не разрешается заходить в воду и нельзя плакать. Вы понимаете? "

«Да, я с кем-то поругался, поэтому мне нужно пойти навстречу этим бессовестным старикам!»

Зию двумя глотками выпила тарелку сладкого супа. Казалось, она давно не пробовала сладости.

Хозяин деревни не раз дразнил этих стариков. Они не смеют ничего мне сделать!

Потому что им все еще приходится полагаться на меня, чтобы передать наследство!

Ха-ха-ха! "

«Если тебе нечего делать, иди вниз! Мне нужно поскорее выбраться из деревни».

"старший брат!"

Если бы ее ребенок был еще жив и примерно того же возраста, что и владелец, эта жестокая семья не продала бы ее Рен Язи.

【Темперамент Хуниу больше всего покоряет ее сердце. 】

Зию постучал по черному железному вентилятору и спустился вниз. Она увидела на столе изысканную пасту, кашу и холодные гарниры.

Сейчас предстоит много работы, и если ваша одежда испачкается, это будет выглядеть не очень хорошо.

Два брата появились на виду у всех, держась за руки, и Ван Синван преувеличенно крикнул.

Он не собирается драться, он скорее борется за свою жизнь. «Шаояо сделал паузу и сказал.

Нет никого с таким темпераментом, кем бы ты ни притворялся! "

Ван Синван не мог не вздохнуть: богатому человеку пришлось расчищать пустыри, а другие люди могли жить яркой жизнью. Ему, бывшему менеджеру, нечего было бояться.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии