Глава 84 Продажа себя
Приглашенный старый доктор Фан Далян после некоторого осмотра и допроса пришел к выводу, что у Фантоу сломан хвостовой позвонок. Он не сможет работать в поле целый год, и ему придется хорошо о себе позаботиться.
— Стоимость консультации — один таэль серебра. Вы можете отнести рецепт в Цзикан Холл и получить десять таэлов лекарства. Через месяц вас ждет повторная консультация.
Приходите и следуйте за мной в медицинский зал за лекарством! «После того, как старый доктор вымыл руки, он посмотрел на семью Фанг, которая не шевелилась, и сказал.
«Как мы можем так жить! Мы даже желудки набить не можем, а деньги на лекарства все равно тратить придется».
Лао Фан сел на землю и заплакал. Ей действительно не хотелось забирать деньги, спасающие жизнь семьи.
«Мама, доставай деньги быстрее!»
Сяо Ву был расстроен плачем матери, а вены на его лбу пульсировали.
— Сынок, ты больше не заботишься о папе? Сказал старик Фанг, который чувствовал себя глубоко брошенным, с мертвым выражением лица.
«Есть ли у Фан Сяову что-нибудь еще, что он может дать своей семье?»
Приведя себя в порядок, он обнаружил, что в доме очень мало принадлежащих ему вещей. Комната, принадлежавшая ему одному, стала комнатой для двух его племянников. Причина, по которой он теперь может жить один в комнате, заключается в том, что он покинул ее после возвращения.
Ты хорошо заботишься о папе дома, а я принесу тебе сообщение, когда найду работу. "
Сяо Ву сломал руку, встал, опустился на колени перед кроватью и трижды поклонился.
Семья Фанг чувствовала, что оплакивает своего наследника, и никто не ожидал, что окончательный результат будет таким.
Как только госпожа Фанг услышала, что она собирается прижать к себе заколку, она встала, перестала выть и закричала на трех своих невесток.
Когда Фан Сяову вышел со своим багажом, семья посмотрела на него с надеждой.
Теперь она дает совет позволить трем своим сыновьям пойти искать работу. Это ее хорошие сыновья.
«Сяо Ву, мой отец такой глупый! Он вырастил стаю белоглазых волков, но это навредило и нашему отцу, и сыну.
Фан Сяову продал себя в качестве раба богатой семье и с тех пор не имел никакого отношения к семье Фан.
Он посмотрел на серебряную заколку на голове Старого Клыка и стиснул зубы.
Ни один из трех сыновей семьи Фанг не хотел, чтобы его считали нефилософским, поэтому в конце концов они наскрести две монеты и десять монет на лекарства.
Лао Фан был удовлетворен, но некоторые люди были недовольны, потому что они никогда не выходили на помощь другим.
Фан Далян посмотрел на человека в униформе Агентства сопровождения Мегатрона и пробормотал.
«Сяоу, ты снова уходишь из дома. Как моя мать могла позволить тебе уйти?»
«Старый доктор, пожалуйста, подождите!» Сяо Ву извиняющимся тоном передал руку старому доктору, развернулся и вошел в главную комнату.
К этим трем вещам, которые хуже животных, следует относиться так, как будто я вырастил их напрасно и не смею полагаться на них.
После фарса старик Фан лег на кровать со слезами, текущими по его лицу, держа Сяо Ву за руку и горько говоря:
После этого инцидента он ясно увидел лицо семьи. За исключением младшего сына, стоящего перед ним, никого не будет волновать его жизнь или смерть.
«Папа, тебе лучше оставить землю своей семьи в своих руках!
Имея все это вокруг, они не осмеливаются быть непочтительными.
Сяо Ву в это время не боялся потерять лицо перед посторонними. В любом случае, дело было не только в его лице.
«Фан Сяову сказал, что вещи должны быть переданы главе семьи Фан, Фан Юнчжоу, лично, и другие люди не имеют права вмешиваться».
Лао Фан неохотно вскрикнул, но его руки честно вытолкнули Фан Сяоу.
Двенадцать таэлей серебряных банкнот. Когда он впервые спрятал эту записку, он почувствовал себя немного виноватым, опасаясь, что его семья найдет ее.
Человек, которого мне больше всего жаль, это ты. Теперь, когда семья такая, я не могу помочь тебе найти жену.
Старик Фанг крепко держал младшего сына за руку, словно хватаясь за спасительную соломинку.
«Два динария пойдут от трех ваших семей. Я даже не забочусь о непокорных и несыновних».
На этот раз, когда он ушел из дома, он хотел попытать счастья в особняке Цинъян. Даже если он продаст себя, он все равно захочет продать себя кому-нибудь вроде своего младшего брата.
Он всего лишь инструмент зарабатывания денег для этой семьи!
«Папа, после того, как я найду работу, я пошлю кого-нибудь отправить деньги домой». Сяо Ву встал и решительно ушел, вернувшись в дом, чтобы взять с собой сменную одежду.
Как если бы это был кусок серебра, который мог ходить, по крайней мере, семья не стала бы есть пшеничные отруби каждый день.
В этой семье каждый строит планы на свою маленькую семью, но он единственный глупый.
Сяо Ву, который был ошеломлен большой семьей, успокоился.
Он боялся, что у семьи будут проблемы, поэтому не ожидал, что эта банкнота станет его последними деньгами.
Сяо Ву закрыл дверь, передвинул кровать, выкопал напольную плитку и вынул все спрятанные деньги.
Всего у семьи десять соток земли. Папа решает выделить тебе семь соток. Папа будет зависеть от тебя всю оставшуюся жизнь.
Покопавшись в коробках и шкафах, Сяо Ву нашел сумку с деньгами, принадлежавшую г-ну Фану.
«Папа, а почему я должен заботиться о тебе, если я останусь дома? Вы ждете смерти от голода?»
У меня есть дом и земля, поэтому я могу зарабатывать на жизнь, но я все еще одинок.
Я ждал этого день и ночь, но в конце года я жду грома среди ясного неба.
Три семьи привыкли жить дома от восхода до заката, и их семья не беспокоилась о своих средствах к существованию. Никто не хотел выходить на улицу, чтобы терпеть тяготы и лишения, и не мог заработать несколько медных монет.
Фан Сяову, как обычно, вышел со своим багажом. Пройдя несколько шагов, он оглянулся на человека, стоящего у двери его дома, затем развернулся и решительно ушел.
Фан Сяову, осознав это, расстроился и завернул все три комплекта одежды, принадлежавшие ему, в фуросики.
Мама, мне все равно придется остаться и служить тебе. Сяо Ву больше не может оставаться и служить тебе. "
Он взглянул на трех братьев, которые молчали. Их ущипнули три невестки. Не делайте это слишком очевидным.
«Сяоу, когда тебя нет дома, помни, что есть большая семья, которая думает о тебе. Они должны отправлять ежемесячные деньги домой как можно скорее.
Лао Фан проигнорировал присутствие посторонних и лег на землю, громко завывая, чувствуя себя так грустно, как будто его собственная мать умерла.
Фан Сяову насмешливо улыбнулся и схватил мою мать за руку.
Лао Фан, подслушавшая разговор отца и сына, думала, что ее отвезут обратно в дом родителей, но она не ожидала, что младший сын попросит ее остаться.
Лао Фан немедленно согласился. Ее младший сын все еще был внимательным и всегда думал о ней.
Вашему отцу нужно много денег, чтобы купить лекарства. Приходите домой, чтобы увидеться с мамой чаще, когда у вас есть время! "
«Мама, осталось еще две монеты. Мне использовать заколку на твоей голове, чтобы расплатиться, или подумать о другом способе!»
Сяо Ву вышел с мешком с деньгами и вылил все деньги. После подсчета все еще не хватало двух серебряных монет.
Эта ядовитая женщина навредила главе семейства, поэтому ее надо замочить в свиной клетке!
Ууууу, почему я такая несчастная! "
Семья Фанг, которая с нетерпением ждала, когда кто-нибудь вернет деньги, затянула пояса и питалась различными дикорастущими овощами и пшеничными отрубями.
«Ладно, ладно, мой сын прав, пусть они все пойдут искать работу».
Папа, пожалуйста, позаботься о себе в ближайшие дни. Сяо Ву больше не может ждать перед тобой. "
«Мама, все мужчины в деревне выходят на подработку, так что пришло время нашим трем братьям пойти и найти какую-нибудь работу.
Сердце Сяо Ву похолодело. Этой семье он посвятил всю свою жизнь.
Вручая пушистый мешок с деньгами, тело Сяо Уху слегка задрожало, и он принял решение в своем сердце.
Это был первый раз, когда Куан Шань получил такой удар и тайно покачал головой. Никого в семье не волновало состояние пострадавшего.
До нас всего несколько миль, и я скорее потрачу два таэля серебра на то, чтобы позаботиться об этом черте, чем вернусь сюда лично. Я, должно быть, убит горем.
(Конец этой главы)