А Ли обняла ногу Е Чуньхуа: «Мама, не обижай бабушку А Ли!»
«Если тебе нужна жизнь старухи, старуха будет с тобой бороться!»
Старушка Лю села прямо и ударила Е Чуньхуа по толстому лицу.
Е Чуньхуа наклонила голову и быстро спрятала глаза и руки.
Первоначальный владелец слишком много раз ударил старушку, и старушка вернулась к первоначальному владельцу, что нормально. Но она не является первоначальным владельцем, поэтому, естественно, она не будет тупо принимать его за первоначального владельца.
«Свекровь, ты такая злая! Ты можешь сидеть!» Е Чуньхуа встал и взял А Ли: «Послушай, А Ли, моя мать не плохой человек, моя мать просто помогает бабушке ладить. Не плачь».
Со слезами на лице А Ли не смогла сдержаться и ухмыльнулась: «С бабушкой все в порядке, бабушка больше не кашляет».
Старушка Лю тоже внезапно поняла правду.
«Согласно твоему прежнему темпераменту, ты никогда не пойдешь со мной гладко, не говоря уже о том, чтобы я отругал тебя за то, что ты не смог дать отпор или дать отпор... и где ты научился методу сглаживания?»
Е Чуньхуа улыбнулся и сказал: «Свекровь, ты всегда очень хорошо ко мне относилась. Если бы ты не защищала меня, моя невестка не одолжила бы мне риса, а другие не показали бы мне лица. Оно упразднено. Просто твой характер действительно должен измениться. Если ты будешь так спокоен, ты разозлишься. Эту болезнь трудно вылечить.
Кроме того, я не из тех, кто на меня не кричит, я кричал… Е Чуньхуа бессмысленно пожал плечами.
Старушка Лю уставилась в глаза: «Если ты меня не злишь, как я могу злиться?»
Помогая вам ладить, почему вы разозлились?
Действительно трудно переломить предубеждение о свекрови.
«Лекарство Сюй Ланчжуна очень хорошее, свекровь, прими лекарство, которое он прописал, а затем молчи, Сюй будет в порядке. В будущем ты должна помнить, что не злишься. Я не буду делать ничего, что повредит мир."
Госпожа Лю знала, что была неправа, и лишь отложила тему: «Где мое лекарство?»
«Просто приходи и приходи». Е Чуньхуа улыбнулся.
«Али сказал, что ты приготовил мясо. Где ты его украл?»
Пришло время шокировать сварливую свекровь, иначе болезнь свекрови не заживет, и жить ей будет плохо.
Поэтому Е Чуньхуа, не говоря ни слова, нес змеиную кожу.
— Что ты делаешь с этой страшной штукой?
«Свекровь, невестка — змея, которую она бьет; она снимает шкуру со змеи и корчится; она готовит змеиное мясо. Ты сказала, ты украла?»
Старушка Лю задохнулась, ее лицо покраснело. Затем я увидел змеиную кожу, и мое лицо снова побледнело.
«Бросай эту штуку быстрее. Это страшно. Ты женщина из семьи. Откуда у тебя змея и судороги кожи?»
"Свекровь не боится? Не волнуйтесь, я только змеиные шкуры сдираю и судороги. Могу исправиться и реабилитироваться. Каким бы сильным и свирепым я ни был, я не буду против своей семьи. Вы не боитесь ."
После паузы Е Чуньхуа снова нес **** змеиную кожу: «Змеиная кожа — хорошая вещь, осенний тигр, комары особенно свирепы. Повесься на окно, ты сможешь отпугивать насекомых и муравьев. Бабушка, тебе это понравится?» ?"
«Убери это. Мне оно не нужно, оставь себе».
Старая госпожа Лю обернулась: я знала только, что эта злая дама была глупой, ленивой и клеветнической, у нее не было мозгов, и ее надоедливо было хитрить.
Я не знаю, сможет ли эта злая дама победить даже змею...
К счастью, я раньше не обращал на себя эту ярость, иначе бы я не был прикован к постели...
Может быть, прежняя жизнь давно потеряна.
Что она только что сказала, разве она не может злиться?
Тогда не сердись.
Я делаю это ради своей болезни, но я ее не боюсь!
Госпожа Лю сжала кулак: «Да, я ее не боюсь!»