Увидев, что Гу Цзямин замедлил шаг, Е Чуньхуа поспешил к нему.
«Наконец-то поймал тебя!»
Сухожилия на шее Гу Цзямина дернулись: я... снова не добыча!
Е Чунлаче тяжело вздохнула и погладила волосы, упавшие со лба: «Кто тебе что-то даст? Сегодня я здесь, чтобы попросить тебя о чем-то».
Гу Цзямин на мгновение опешил и покраснел: «Что… что ты имеешь в виду?»
Е Чуньхуа открыла рот: «Я…»
Гу Цзямин эмоционально остановил слова Е Чуньхуа: «Ты так сильно издевался над людьми!»
Не зная, о чем он думает, глаза Гу Цзямина расширились, его лицо покраснело, и, наконец, румянец распространился с его лица до основания шеи.
На его сжатых руках также появились синие вены.
Хотя возвращать отправленные вещи неразумно, не является ли первоначальный владелец невежественным? Как Гу Цзямин мог так разозлиться?
Так же смущена, как запятнанная желтая цветочница, которая хочет найти близорукость...
Однако этот Гу Цзямин действительно выглядит хорошо.
Губы красные, зубы белые, элегантный и красивый, тело высокое и прямое, в старинных костюмах он похож на дракона.
но!
Можешь не быть таким смущенным? Это доставляло ей дискомфорт.
«Почему это называется издевательством? При каких обстоятельствах я над тобой издевался?» Е Чуньхуа моргнула маленькими глазками, наклонилась и подняла туфлю, которую Гу Цзямин только что потерял.
«Сознательно спроси!» Гу Цзямин подошел к его шее, закрыл лицо одной рукой и быстро схватил туфлю другой…
«Я просто спросил, не знаю ли я. Господин Гу, у вас кривая корона». Е Чуньхуа любезно напомнил.
Гу Цзямин остановился в туфлях, и его глаза покраснели.
Почему он плачет?
Е Чуньхуа была ошеломлена и высоко подняла руку, показывая свою невиновность: Видишь ли, Боже, что она с ним сделала?
Несколько кожных детей, которые были поражены акупунктурными точками и какое-то время не могли двигаться, разразились смехом.
«Эй! Господин Гу, невестка просит вас быть знаком любви?»
«Г-н Гу, моя невестка дала вам много вещей. Имеет смысл вернуть ее личные вещи».
Несколько детей-кожи переглянулись, подняли брови и сказали в один голос, их голоса были громкими и громкими: «Проголосуйте за меня за папайю и отдайте ее Цюнджу. Бандиты платят за это, и я всегда думаю, что это хорошо».
«Г-н Гу, невестка хочет быть с вами навсегда!»
"Какая ерунда!?" Гу Цзямин побледнел, надел туфли, поддержал макушку и почистил длинные рукава: «Раз вы, ребята, сбежали из зала, позвольте ей преподать мне урок. Я... мой Тогда ушел».
Какой помет медвежонков!
Как можно так злиться на этого молодого человека?
Е Чуньхуа сделал шаг вперед и потянул Гу Цзямина за рукав: «Не уходи!»
«В «Книге заповедей» говорится, что муж сыновний и честный, преданный и невинный, очертания женщины и большой праздник будуара. Если вы таковы, то это действительно противоречит отношениям между небом и земля!" Гу Цзямин успокоился, и выражение его лица изменилось. Она была равнодушна, но голос ее все еще дрожал.
Правильно, лучше не плакать. Иначе я застенчив и зол, как общаться?
только……
От этих слов у Е Чуньхуа немного заболела голова, и единственное, что она смогла понять, это слово «конкретно».
«Г-н Гу, можете ли вы сказать что-нибудь на местном языке?»
«Не понимаю?»
"Я не понимаю."
Гу Цзямин поперхнулся и бросил ненавистный взгляд на Е Чуньхуа, который был таким невинным, но глупым из-за своей уродливой внешности: «Что ты… чего ты хочешь?»
«Э-э…» Е Чуньхуа был немного смущен: «Я хочу, чтобы ты вернул нефритовую ручку, которую я тебе дал, и чернила Wuyuan Collection. Эти мелочи, точно так же, как я преследовал тебя все эти дни…»
«Это Уюань, а не Уюань». Гу Цзямин, привыкший быть мужем, рефлекторно поправил это.
Этот восемнадцати-девятилетний мальчик немного педантичен. Когда он еще поправится?
Е Чуньхуа отвечал снова и снова, немного смущаясь: «Я необразованный, я рассмешил тебя. Ха-ха…»
В это время Гу Цзямин отреагировал: «Вы собираетесь забрать эти вещи? Дайте мне компенсацию за остальное?»
«Мистер прав». Е Чуньхуа поклонился в соответствии с этикетом в память о первоначальном владельце: «Раньше я был неконкретным, постоянно приставал к тебе и заставлял тебя терять несколько туфель. Мне очень жаль. Господин Гу, не надо. плачь. Я действительно здесь не для того, чтобы просить тебя спросить Цюн Джу. Я действительно сожалею об этом. Я больше не буду тебя беспокоить. Когда мы захотим вернуть эти две вещи, мы пойдем своим путем».
Гу Цзямин был настроен скептически.