Глава 346: Шэнтяньцзи здесь.

В этот день Шэн Юйцин, чья рана превратилась в корку, откинулся на спинку кресла, наблюдая, как несколько детей играют с грязью.

«Я хочу ущипнуть курицу».

Трехлетняя девочка еще не такая ловкая, долго с ней играясь, едва построила прототип.

Пятилетний мальчик был очень худым, смеялся и толкал на землю курицу своей сестры.

Девочка громко плакала, а мальчик хиппи улыбался: «Ты такой некрасивый, я помогу тебе сжать еще раз».

«Я не слежу за этим, я не хочу, чтобы вы его ущипнули. Вы платите за мое предыдущее». Девушка не могла перестать плакать.

Мальчик забеспокоился: «Как это можно потерять...»

Двое старших уставились на мальчика.

Шестилетний похлопал мальчика ладонью по голове: «Поторопись! Пусть ты задираешь сестру».

«Ой, я сжимаю себя. Хорошая сестра, перестань плакать, я сожму это для тебя. Убедитесь, что это так же, как ты делала раньше».

Девушка перестала плакать и присела на землю, подставив свое маленькое лицо, чтобы посмотреть, как ее брат вытаскивает из грязи комок грязи.

«Ты ошибся, это не так. Здесь должно быть так…» Девушка кивнула.

"Это так?"

"неправильный."

"Это так?"

«Позволь мне научить тебя». Девушка была нетерпелива: «Брат действительно глупый».

Таким образом, двое людей, как и раньше, примиряются и снова играют вместе.

В течение всего этого процесса госпожа Хуан даже не взглянула на него. Некоторое время она нарезала свиные овощи и некоторое время носила воду.

Изредка из кухни раздавался голос: «Что вы хлопотите! Вы сказали, что вы двое, один готов флиртовать, другой любит плакать. Третий и четвертый, вы действительно настоящие враги...»

Словно вдруг подумав, что дома высокий гость, госпожа Хуан не могла не перестать ругаться и неловко покачала головой: «Сынок, не обращай внимания, так наши деревенские люди наказывают детей, ругая, избиение..."

Шэн Юйцин ответил: «Хорошо быть таким дисциплинированным, ребенок благоразумен».

Когда госпожа Хуан услышала это, ее глаза засияли, она улыбнулась и опустила голову.

Шэн Юйцин повернулся и пошел посмотреть, как играют дети.

Ну, у невестки второй ребенок, и у А Ли к тому времени тоже может быть компания.

А Ли четыре года, и у нее только что родился сын.

А Ли такой воспитанный и нежный, что ранит людей...

Эй, этот пацан, я сделал это.

Старый **** Шэн Юйцин думал: «Сыновья и дочери, в будущем они будут странными и странными, с густыми бровями и большими глазами».

Но, подумав некоторое время, я услышал неподалеку стук подков.

По оценкам, их должно быть пять тысяч человек.

Шэн Юйцин нахмурился.

В его сердце мелькали бесчисленные домыслы, и в конце концов он твёрдо уверовал, что должен был прийти найти его, а не Ло Юня.

Потому что повстанцы не могут появиться в таком большом сражении.

Через некоторое время госпожа Хуан и несколько детей тоже услышали этот звук.

Шэн Юйцин встал с кресла и быстро вытащил меч из комнаты.

Муж, жена и пятеро детей посмотрели на Шэн Юйцина, который уже был благородным и холодным темпераментом в шоке, их глаза были сосредоточены, и аура внезапно стала торжественной.

Пара непроизвольно опустилась на колени.

Они обнаружили, что, как сказал старик, гость, которого они приняли, действительно может быть принцем.

И Хуань и Шэн Тяньцзи ехали на лошадях впереди, позади них ехали лошади в серебряных доспехах, которые не могли видеть по сторонам.

Они пришли со всех троп в деревне.

Бесчисленное количество жителей деревни были встревожены и высунули головы во двор, чтобы посмотреть.

И Хуань и Шэн Тяньцзи издалека увидели Шэн Юцина, поэтому ускорились.

На тропе в деревне могут разместиться только две лошади параллельно, а во дворе Хуана могут разместиться только десятки лошадей. Поэтому лошади в серебряных доспехах выстроились в ряд от фасада дома Хуана до конца деревни.

Все слезли с лошадей, и появилась гора под названием «Его Королевское Высочество Ци, тысячелетняя».

Шэн Тяньцзи радостно позвал «Брата Шесть», бросился вперед и взял Шэн Юцина за руку.

"Вставать." Шэн Юйцин подняла руку, а затем посмотрела на Шэн Тяньцзи, который был такого же размера, как и он: «Старый Цзю, почему ты здесь?»

«Изначально я собирался поехать в Лучжоу. Я расстался с девушкой Ихуань всего несколько дней назад. Вчера рано утром девушка Ихуань снова догнала меня и сказала, что это шестой брат, за которым тебя преследовала засада Ло Юня, поэтому она подъехал, не останавливаясь. Шэн Тяньцзи посмотрел на Пань Шэн Юцина: «Шестой брат в порядке».

«Девять братьев пришли в нужное время. Я думал, что останусь здесь на десять с половиной дней!» Шэн Юйцин нахмурился и тяжело похлопал Шэн Тяньцзи по плечу: «Я не писал письма, в котором просил тебя оставаться в столице, зачем торопиться? Лучжоу? Почему, убежал и кивнул, просто забыл об этом, думая, что я действительно сможет выжить во всех битвах?"

«Я не думал, что у меня есть способности, и я не отправился в Лучжоу, чтобы сражаться по моему приказу. Я все еще знаю об опасностях войны, и я знаю, что мой шестой брат защищает меня и хочет, чтобы я остался с Юнь Сяояо и спас мою жизнь."

Сказав это, Шэн Тяньцзи взглянул на Ихуаня, стоявшего рядом с ним, и проглотил свои слова.

«Тогда почему ты?»

«Брат Шестой сделал шаг, чтобы заговорить». Шэн Тяньцзи снова взглянул на Ихуаня.

Шэн Юйцин был вне себя от радости. Оказалось, что девушки Лаоцзю и Ихуань — старые знакомые. Кажется, Лаоцзю все еще немного беспокоится о Ихуане. В противном случае он не скажет ни слова, просто посмотрит на Ихуаня.

Однако следующие слова Шэн Тяньцзи немедленно заставили счастливое сердце Шэн Юйцина упасть.

«Брат Шесть, как моя мать-наложница? Я здесь, чтобы увидеть ее. По некоторым вопросам мне нужно увидеть ее лично и услышать ее ответ лично, прежде чем я смогу поверить в это и подтвердить это».

Наложница Мэй была тайно казнена императором.

На пути к бегству происходили постоянные столкновения с повстанцами, и бесчисленное количество солдат погибло, похороненное в бескрайних зеленых горах.

Поэтому мало кто знает о смерти принцессы Мэй.

Император собирался написать лично Шэн Тяньцзи, и в это время Шэн Юйцин тоже вложила ей в сердце большой камень.

Чего Шэн Юйцин не ожидал, так это того, что Шэн Тяньцзи отправился на северо-запад вместе с Ло Фэном и Юнь Сяояо.

Письмо императора задержалось.

Ведь мне еще придется самой рассказать этот ужасный заговор...

«Девятый брат, наложница Мэй, была казнена императором, и в Пэнлае это преступление называют шпионом, которого не терпят в мире и который даже убил принца. В этом преступлении нельзя винить».

Шэн Тяньцзи был поражен: «Что ты сказал?»

«Принцесса Мэй — демон в Пэнлае, которая вышла из той же двери, что и национальный учитель. Хотя она не участвовала в восстании, ее рождение было подтверждено». Шэн Юйцин ошеломленно сказал: «Принцем, которого чуть не убили, был я».

На глазах Шэн Тяньцзи были слезы.

«Чжу Цин однажды сказал, что большая привязанность императора означает, что он ненавидит людей в Пэнлае, но он никогда не переносит это отвращение на девяностолетнего брата, и вы всегда получаете то, что заслуживаете. Император также сказал, что старые девять должны быть благодарны , Его отец ласковый и праведный».

Слабый голос Шэн Юйцина: «Но я знаю, что мой девятый брат никогда не был жадным до власти. Эти вещи, которые жизненно важны в глазах императора и других, ничто в твоих глазах. Ты, потерявший мать и наложницу, все еще остаешься то же самое. У меня болит сердце. Но Брат Девятый, ты должен понять, что даже если у тебя есть ненависть, ты не сможешь вспомнить ее на моей голове. Ты должен понять, что человек, который любит тебя больше всего в этом мире, - это я, за исключением твоего мать и наложница».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии