Вот снова эта старушка!
Голова Е Чуньхуа немного болит, и, прижимая ее спиной к старушке Лю, она кричала: «Свекровь! Что ты такая сухая? Хочешь поправиться? Чжунлян вернулся, в доме кто-то есть». У семья!"
Госпожа Лю просто замедлила ход.
Е Чуньхуа помог старушке Лю сесть на пони, а затем спокойно сказал: «Лао Цзю, не гоняйся за лошадью. Иди сюда и посмотри на мою свекровь и А Ли. Мы с твоим шестым братом будем иди, как только я уйду».
Лао Цзю взглянул на Е Чуньхуа и сказал своему сердцу: «Какой ты зеленый лук?» Почему ты мне приказываешь? Не идет!
Итак, продолжайте преследовать лошадь.
«А? Слова Люсао не так хороши, как слова твоего шестого брата?» Сказал Е Чуньхуа с холодным лицом.
«Лиса подделывает престиж тигра! Издевательства над людьми! Змея и палка!» Старый Цзю надулся с неохотным выражением лица. Но в конце концов он повиновался, отпустил пони и подошел к А Ли, опустив голову: «Дядя Цзю отвез А Ли посмотреть на свинью, хорошо?»
А Ли улыбнулся: «Дядя Цзю собирается снова бросить поросенка в небо, а затем забрать его обратно?»
"Ага!" Старый Цзю тоже засмеялся, а затем прошептал: «Я достоин… Девять-девять-девять… На самом деле хочу подшутить!»
Е Чуньхуа побледнел и сказал: «Девять-девять-девять… Девять что? Немного заикаюсь».
«Ты просто заикался!» Старый Цзю ненавидел это.
У Чжунлян сложил руки в рукава и смотрел, как Е Чуньхуа выкрикивал старую девятку, и усадил старика и ребенка, он не мог удержаться от смеха.
"Ты улыбаешься?" Глаза дешевого мужа действительно хороши, как звездная река.
«Мою бороду уже поздно брить, где ты видишь, как я улыбаюсь?»
У Чжунлян потряс рукой, не стряхнул ее и не смог сдержать вздох: «Лао Цзю прав, ты, ты действительно ударил змею палкой».
Увидев беспомощную сладость в глазах У Чжунляна, Е Чуньхуа тоже был ошеломлен: с этими ласковыми глазами приближается ли весна большой толстухи?
Они вышли из дома на полпути к горе и вошли в Зал предков семьи Ву.
Издалека Е Чуньхуа услышала толпу в Зале предков семьи У, и когда она вошла, храм был полон человеческих голов.
Хорошие парни! Все активные взрослые жители деревни пришли?
Более того, здесь также много полуподростковых детей.
«Ух ты, злая женщина здесь!» Когда враги встретились, они чрезвычайно завидовали. Третья тетя сразу увидела, как Е Чуньхуа сжимается позади У Чжунляна, и бросилась к ней с зубами и когтями.
«Боюсь, мой муж». Е Чуньхуа потянула У Чжунлян за рукава, ее голова опустилась.
У Чжунлян оглянулся и увидел Е Чуньхуа, похожего на перепела. Он не мог не покачать головой и спрятать его, как перепела. Он не мог не покачать головой.
Эта претенциозная невестка!
«Три тети, когда они пришли в родовой зал, они хотели сказать своим дядям и дядям правду, а дяди и дяди определят, добрая или злая моя жена. Вы бросились бить людей, вы пытаетесь напугать мою «Невестка?» Он схватил третью тетю, которая хотела потянуть Е Чуньхуа за волосы, и спросил глубоким голосом.
Третья тетя была ошеломлена: «Почему эта злая женщина в это время прячется только за мужчиной?»
Но я услышал, как третий дядя отругал: «Какая жалость, как ты выглядишь? Дяди и дяди там, давай зазнаешься! Не вылезай!»
Рот третьей тети был открыт, и она хотела выругаться в ответ на несколько слов, но когда она увидела, что люди в зале предков смотрят на нее, она не могла не ослабить свой импульс - уловка злой женщины заставила ее выглядеть злой женщина. Успех вызвал сочувствие людей.
Какая ошибка! Третья тётя от гнева топнула ногами.
В это время дедушка с белой бородой и волосами, наконец, с неоспоримым величием спросил о вине: «Чжунлян, ваша невестка из семьи Е, предоставленная в частном порядке, это правда?»